"ألا تعتقد" - Translation from Arabic to German

    • Denkst du nicht
        
    • Meinst du nicht
        
    • Glaubst du nicht
        
    • Findest du nicht
        
    • Denken Sie nicht
        
    • Meinen Sie nicht
        
    • Glauben Sie nicht
        
    • Finden Sie nicht
        
    • Du glaubst nicht
        
    Denkst du nicht, das ist etwas zu groß für uns? Nur ein bisselchen. Open Subtitles ألا تعتقد أن هذا خارج قليلاً عن تحالفنا؟
    Denkst du nicht, daß ich das sollte, so wie ich hinter ihrem Sohn her war? Open Subtitles ألا تعتقد أنّه يجدر بي ذلك بعد الطريقة التي طاردتُ بها ابنها؟
    Geld... Meinst du nicht, dass ich hätte reich werden können? Open Subtitles النقود ، ألا تعتقد أنه كان بإمكانى أن أصبح ثرياً ؟
    Es muss an der Wohnung liegen. Es zieht solche Leute an, Meinst du nicht? Open Subtitles يبدو أن هناك شيئاً ما بهذه الحجرة يجذب الناس، ألا تعتقد هذا؟
    Glaubst du nicht du solltest warten um zu sehen wie die Leute bei Domino's darüber denken? Open Subtitles ألا تعتقد بأنك يجب أن تنتظر لترى كيف هو شعور الناس في دومينوز إزاء ذلك؟
    Findest du nicht, dass man das auch hätte anders regeln können? Open Subtitles ألا تعتقد بأنه كان هناك أكثر هدوءً لنفعل كل هذا؟
    Nur Zivilisten werden kommen. Denken Sie nicht, Eure Hoheit? Open Subtitles المدنيون فقط سيزورون ألا تعتقد ذلك سموك؟
    Meinen Sie nicht, wir sollten etwas mehr als 1 Million fordern? Open Subtitles ألا تعتقد انه بأمكاننا ان نطالب بأكثر من مليون دولار
    Ja. Das wäre ziemlich cool, Denkst du nicht? Open Subtitles نعم، ستكون في غاية الروعة ألا تعتقد ذلك؟
    Also, Dave,... Denkst du nicht, dass wir wieder ins Labor zurückgehen sollten? Open Subtitles "إذا.."ديف ألا تعتقد أنه يجب عليك و أنا أن نرجع للمختبر؟
    Denkst du nicht, dass du die Dinge vielleicht ein wenig langsamer angehen solltest? Open Subtitles ألا تعتقد انه يجب عليكم ان تأخذوا الأمور ببطء قليلاً؟
    Meinst du nicht, du hättest mich fragen sollen? Open Subtitles ألا تعتقد أنه كان حريُ ُ بك أن تسألني قبلا؟
    Leo, Meinst du nicht, ich hätte das schon getan, wenn ich es könnte? Open Subtitles ليو ، ألا تعتقد أنه لو كان بإمكاني أن أفعل ذلك كنت فعلته من قبل ؟
    Aber du weißt doch noch gar nichts Genaues. Meinst du nicht, dass es für so einen Kommentar ein bisschen zu früh ist? Open Subtitles لم تسمع شيئاً بعد ، ألا تعتقد أن سلبيتك مبكرة قليلاً؟
    Glaubst du nicht, ich habe mir das Recht verdient, als vollwertiger Partner behandelt zu werden? Open Subtitles الآن، ألا تعتقد بأنني إكتسبت حق كي أُعتبر شريكاً كاملاً؟
    Glaubst du nicht, das ich etwas extra fürs Rauschmeisen... der Konkurenz verdient habe? Open Subtitles ألا تعتقد بأنني أستحق شيء شيء قليل إضافي للضرب المنافسة؟
    Glaubst du nicht, dass sie verdient, die Wahrheit zu hören? Open Subtitles ألا تعتقد أنها على الأقل تستحق أن تعرف الحقيقة ؟
    Findest du nicht, wir brauchen etwas mehr Zeit zum Kennenlernen? Open Subtitles ألا تعتقد أنه ينبغي علينا أن نحظى بمزيد الوقت للتعرف على بعضنا البعض؟
    Das ist doch ungeheuerlich, Findest du nicht, Mike? Open Subtitles إن هناك شيئا غير أخلاقى هنا ألا تعتقد هذا يا مايك ؟
    Es weist auf etwas hin, Denken Sie nicht, Chief Inspector? Open Subtitles أن له دلاله ألا تعتقد ذلك يا رئيس المفتشين
    Meinen Sie nicht, dass da die falschen Leiden hervorgehoben werden? Open Subtitles ألا تعتقد أن التركيز على معاناته خاطئ كلياً؟
    Glauben Sie nicht, dass wir viele mitfühlende Pflegekräfte brauchen, um mehr medizinische Pflege zu mehr Menschen zu bringen. TED ألا تعتقد أننا نحتاج إلى الكثير من مقدمي الرعاية المتعاطفين لتقديم المزيد من الرعاية الطبية لعدد أكبر من الناس؟
    Finden Sie nicht, dass wir diese Cowboys aufwecken sollten? Open Subtitles ألا تعتقد أن علينا إيقاظ رعاة البقر الاثنين؟
    Du glaubst nicht, dass er für den Engel des Fluges 104 meine Strafe aussetzt? Open Subtitles ألا تعتقد أنه سيتعاطف معى من أجل ملاك الرحلة 104 المعروف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more