Edward Snowden warf Licht auf etwas, das die Menschen verstehen müssen. | TED | ألقى إدوارد سنودن الضوء على حاجة مهمة كان على الناس أن يفهموها. |
Hören wir's uns mal an! "Der Sterbende richtete sich in seinem Bett auf und warf mir einen schreckerfüllten Blick zu, der mich wie ein Blitz durchzuckte. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحا سيدي أنا لا أكذب .. إحكموا أنتم رفع الرجل المحتضر راسه لأعلى و ألقى على أطفاله نظرة ثاقبة |
Er hat mit ziemlicher Sicherheit den Wagen oder sogar den Täter gesehen. | Open Subtitles | ربما ألقى نظرة على السيارة أو القاتل نفسه |
Nachdem er Geld auf den Tisch geworfen hatte... lief er aus dem Restaurant. | Open Subtitles | لقد اندفع خارج المطعم بعد أن ألقى بعض النقود الورقية على المائدة |
Im März 2007 hielt er eine Rede, nach der es einen Beteiligungsanstieg unter libyschen ausländischen Kämpfern gab. | TED | في مارس 2007، ألقى خطابا، ارتفعت بعده مشاركة الليبيين ضمن المقاتلين الأجانب. |
Sieh dir den Typen am Tisch an. Sieh ihn dir gut an. | Open Subtitles | ألقى نظرة على الرجل على المنضدة أنظر جيدآ |
Ich habe den Rest weggeworfen. | Open Subtitles | أنا ألقى بها، سيدتي. لم يكن هناك الكثير من اليسار. |
Sie war wohl nicht zu reparieren. Deshalb ließ man sie hier. | Open Subtitles | على الأرجح أنه قد ألقى به هنا لفقدان الأجزاء |
Sie ist auch die Einzige, die ihn genau gesehen hat. Was, wenn Sie seine Verkleidung durchschaut hat? | Open Subtitles | لكنها الشخص الوحيد الذي ألقى نظرة جيّدة على القاتل، ماذا لو كان متنكراً |
Dann warf er im fröhlichen Paris sein Leben weg. | Open Subtitles | عاد لحياة الإستهتار في باريس و ألقى بحياته هناك |
Oliver hat nichts erwähnt, er warf den Brief einfach weg. | Open Subtitles | أوليفر لم يقل أبدا شيئا كهذا لقد ألقى الخطاب فقط |
Als ich ihm meinen Ehering nicht gab, warf er mit einer Dose nach einem Vogel. | Open Subtitles | وعندما وأود أن لا يعطيه بلدي حلقة الزفاف، وقال انه ألقى الصودا يمكن في الطيور. |
Dieser Irre warf einen Bottich heißes Öl vom Zeppole-Stand auf dieses Arschloch. | Open Subtitles | ألقى ذلك المعتوه وعاء من الزيت الساخن على هذا الأخرق |
Flog einen Einsatz über Irak, warf eine Bombe auf eine Schule ab, wobei 16 Kinder starben. | Open Subtitles | نفذ مهمة في العراق ألقى قنبلة على مدرسة حيث قتل ستة عشر طفلاً |
Und jemand warf einen Stein durch mein Fenster. | Open Subtitles | و منذ عدة أيام . شخص ما ألقى حجرا داخل منزلى |
Keine Ahnung. Er hat's uns erst heute Morgen gesagt. | Open Subtitles | لا نعلم ، لم يقل لقد ألقى علينا القنبلة هذا الصباح |
Ich habe den Hauptermittler hier, Er hat Epps festgenommen. | Open Subtitles | لدي هنا الضابط الذي ألقى القبض عليه المحقق الرئيسي |
Ich glaube, ein Vampir hat ihr die Kehle aufgeschlitzt und sie vom Dach geworfen. | Open Subtitles | أظنّ مصّاص دماء طاردها وشقّ عنقها، ثم ألقى بها من فوق ذلك السطح. |
Nun, Martin Luther Kind hielt am Vorabend seines Todes eine unglaubliche Rede. | TED | لقد ألقى مارتن لوثر كينج عشية وفاته خطاباً رائعاً |
Ich möchte mir das Labor noch mal ansehen. | Open Subtitles | أريد أن ألقى نظره أخرى على معمل سترومبرج |
Sieh, ich gebe einen Scheiß darauf, was die anderen denken. Du trittst in Ärsche seit Tag 1. | Open Subtitles | لا ألقى بالاً لما يعتقدون لقد كنتِ متشائمة منذ يوم |
Warum wurde Seeger woanders getötet und dann weggeworfen? | Open Subtitles | لماذا الملازم سـيجر قتل ثم ألقى اذا لم يكن قاتل مقلد |
Das Haus meines Bruders ist sonst immer ein Trost für mich, aber Ihre Schwester dort ließ mich immer an Sie denken. | Open Subtitles | عادة ما ألقى الراحة في منزل أخي. ولكن رؤية شقيقتك هناك أبقتك في خاطري. |
Mein Sohn hat nur seine rote Mütze mitgewaschen. | Open Subtitles | ألقى إبني بقبعته الحمراء مع الغسيل الأبيض |