2 deutsche Kuriere mit wichtigen Papieren wurden im Zug aus Oran ermordet. | Open Subtitles | اغتيال ساعيين ألمانيين يحملان وثائق رسمية هامة |
Jeder deutsche Soldat, der zum Lagerkommando gehört, hat das Recht, Ihnen Befehle zu erteilen, die Sie ohne Widerspruch ausführen müssen. | Open Subtitles | أى ضباط ألمانيين موجودين هنا" لديهم الحق فى أعطائكم الأوامر "والتى يجب عليكم طاعتها بدون أعتراض |
Und ich vermute er ist entkommen. Er ist klug und tödlich. Und er hat jahrelang deutsche getötet. | Open Subtitles | إنّه ذكيٌ وقاتل قتل ألمانيين لسنوات |
Vier deutsche, die sich ergeben wollten. | Open Subtitles | كان هناك 4 ألمانيين يريدون الاستسلام. |
Während des zweiten Weltkrieges, war der alliierte Geheimdienst in der Lage bestimmte deutsche Telegraphisten durch ihre Faust zu identifizieren. | Open Subtitles | ،أثناء الحرب العالمية الثانية كانت التحالفات الإستخبارية قادرة على تحديد مشغلين تلغرافين ألمانيين "بواسطة "مؤشرهم |
M. Carala wird bestürzt sein, Tavernier hat zwei deutsche Touristen getötet. | Open Subtitles | سيأسف السيد (كارالا) لسماع أنه قتل سائحين ألمانيين. |
In den letzten Jahren habe ich zwei quälend ehrliche deutsche Filme gesehen: „Der Untergang“ über die letzten Tage Hitlers und „Das Leben der Anderen“ über die Machenschaften der ehemaligen Staatssicherheit in Ostdeutschland. | News-Commentary | ولقد قامت ألمانيا بهذا على نحو يثير الإعج��ب. في غضون العامين الماضيين شاهدت فيلمين ألمانيين صريحين ونزيهين إلى حد الإيلام ـ فيلم "السقوط" الذي يحكي عن آخر أيام هتلر ، وفيلم "حياة الآخرين" الذي يدور حول العمليات التي قام بها جهاز الشرطة السرية في ألمانيا الشرقية سابقاً. منذ تلك الأيام المظلمة، تطورت ألمانيا إلى مجتمع ديمقراطي صحي نابض بالحياة. |