| Der Schmerz, nicht genug Schmerz zu haben ist immer noch ein Schmerz, junger Mann. | Open Subtitles | ألم عدم إمتلاك ما يكفي من الألم هو لا يزال ألماً أيها الشاب |
| Manchmal muss man etwas Schmerz aushalten, damit es so bleibt. | Open Subtitles | بعض الأحيان على الناس أن يتحملوا ألماً صغيراً ليبقوا الأمر على هذا النحو |
| Seine Haare sollten in Klumpen ausfallen, bevor er sich vor Schmerzen krümmt. | Open Subtitles | يجب أن يخرج شعره في يدي خصلاً قبل أن يتلوى ألماً |
| Die Vorteile sind ein viel kleineres Infektionsrisiko, weniger Schmerzen und eine schnellere Genesung. | TED | هذا شيء متميز , لأنه يتسبب في إنقاص نسبة حدوث تلوث واقل ألماً بالإضافة إلى سرعة الشفاء |
| Sollte er Erfolg haben, macht das weder seine Söhne sicherer, den Verrat weniger schmerzhaft noch sein Herz leichter. | Open Subtitles | وإذا نجح ، هذا لن يجعل أطفاله بأمان أو الخيانة أقل ألماً لن تشفي قلبه |
| Du hast geschrien, als hättest du Schmerzen. Tut dein Gesicht weh? | Open Subtitles | كنت تئن كأنك تعاني ألماً هل يزعجك وجهك؟ |
| Je länger es dauert, desto schmerzhafter wird es sein. | Open Subtitles | وكلّما إستغرق الأمر وقتاً أطول كلّما سنجعله أكثر ألماً |
| "aber ich sehne mich danach, etwas zu fühlen, selbst wenn es nur Schmerz ist." | Open Subtitles | لكنّي أشتاق لهذا الشعور حتى ولو كان ألماً |
| Ich weiß, dass du Schmerz erfahren wirst, Leiden, harte Entscheidungen treffen musst, aber du darfst nicht zulassen, dass dich das erdrückt und dir die Freude im Leben nimmt. | Open Subtitles | أعلم انك ستواجه ألماً, معاناة, قرارات صعبة لكن لا يمكنك ان تسمح لثقلها أن يقتل السعادة في حياتك |
| Sorgt dafür, dass es einen Schmerz verursacht, der nicht durch beleidigende Masken verborgen werden kann. | Open Subtitles | دعوا هذه الذكرى تؤلمهم ألماً عظيماً.. هم وأغطيتهم. |
| Unter der Ruhe und Eleganz und dem Lichtspiel auf der Oberfläche sah ich Ehrlichkeit und Schmerz, schrecklichen Schmerz. | Open Subtitles | فتحت الصفاء والجمال والضوء الذي يتلاعب على السطح رأيت صدقاً وألماً، ألماً فظيعاً. |
| Sie lernen, wie ein Schmerz den anderen abschwächen kann. | Open Subtitles | يتعلمون أن ألماً واحداً قد يمنع آلاما |
| Die sagen, dass eine Giftspritze keine Schmerzen verursacht. | Open Subtitles | يقولون بأن الحُقن المميتة لا تُسبب ألماً. |
| Die Todesfee sucht Menschen, die große Schmerzen empfinden. | Open Subtitles | الجنيَّة تبحث عن أشخاص يعيشون ألماً عظيماً |
| Warum Schmerzen riskieren, wenn man Pillen gesammelt hat, die einen sanft rüberschlummern lassen? | Open Subtitles | باستخدام سيانيد الهيدروجين , الذي يسبب ألماً فظيعاً في حين تقوم بادّخار الحبوب التي ستجعلها تموت بدون ألم ؟ |
| Eure Mutter und ich werden heute eine schlechte Nacht haben, weil wir wissen, dass ich euch morgen wehtun muss und weil uns das mehr Schmerzen wird als euch die Schläge. | Open Subtitles | أنا و أمكم لن ننام جيداً يجب أن أضربكم و الضربات ستسبب لي ألماً أكبر من ألمكم |
| Eure Mutter und ich werden heute eine schlechte Nacht haben, weil wir wissen, dass ich euch morgen wehtun muss und weil uns das mehr Schmerzen wird als euch die Schläge. | Open Subtitles | أنا و أمكم لن ننام جيداً يجب أن أضربكم و الضربات ستسبب لي ألماً أكبر من ألمكم |
| Wenn ich dich dazu bringen muss es mir zu sagen, wird es ungeheuer schmerzhaft für dich sein. | Open Subtitles | لو اُضطررتُ على إرغامكِ لتجيبي، فسيكون في ذلك ألماً جماً بالنسبة إليكِ. |
| Wenn ich dich dazu bringen muss es mir zu sagen, wird es ungeheuer schmerzhaft für dich sein. | Open Subtitles | لو اُضطررتُ على إرغامكِ لتجيبي، فسيكون في ذلك ألماً جماً بالنسبة إليكِ. |
| Das wird jetzt verdammt weh tun. | Open Subtitles | ما سأفعله الآن سيؤلم ألماً شديداً |
| Nichts kann qualvoller sein, als dir zuhören zu müssen. | Open Subtitles | ليس هناك شيئاً أكثر ألماً من سماعك تتكلم |