"أليس كذلك يا" - Translation from Arabic to German

    • nicht wahr
        
    Weißt du, Alper, deine Mutter und ich hatten heute einen schönen Tag nicht wahr, Müzeyyen Abla? Open Subtitles ألبر، أتعرف؟ لقد قمت بجولة جميلة جداً مع والدتك اليوم؟ أليس كذلك يا خالة مُزيَّن؟
    Die katholische Buße und Vergebung sind falsch, nicht wahr, Monsieur Poirot? Open Subtitles الكفًارة الكاثوليكية والمغفرة مزيفة, أليس كذلك يا سيد بوارو ؟
    Und wir werden alles tun, um sie dabei zu unterstützen, nicht wahr? Open Subtitles ونحن سنفعل أي شيء لنساعدها ، أليس كذلك يا أولاد؟ نعم
    Ja, klar, die Jungs werden das für Sie erledigen, nicht wahr? Open Subtitles نعم، بالتأكيد، الصبيان سوف يُصلحان باصكم. أليس كذلك يا صبيان؟
    Du isst doch mit uns, nicht wahr? Open Subtitles فكرة جيدة، ستأكلين الشواء معنا أليس كذلك يا سكارليت؟
    Melanie ist niemals unaufrichtig! nicht wahr, meine Liebe? Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يصف ميلاني بعدم الصدق، أليس كذلك يا عزيزتي ؟
    Drüben die haben Diphtherie, nicht wahr, Sir? Open Subtitles إنهم مصابون بالدفتيريا هناك، أليس كذلك يا سيدي؟ أجل
    Wir haben alle Zeit der Welt, nicht wahr, Kapitän? Open Subtitles . نحن لدينا وقت لدينا جميع أوقات العالم ، أليس كذلك يا قبطان ؟
    nicht wahr, Taube? Open Subtitles أريد مصلحتها فحسب أليس كذلك , يا عزيزتى ؟
    Er verkündet sein Kommen schon von Weitem, nicht wahr, mein Sohn? Open Subtitles إنه يدل على أنك جئت من مكان بعيد أليس كذلك يا ولدى ؟
    Aber du weißt andere Sachen, nicht wahr, Martin? Open Subtitles ،لكنك تعرف أشياءً أخرى أليس كذلك يا مارتن ؟
    Aber das macht nichts. Von nun an bleiben wir in engem Kontakt, nicht wahr? Open Subtitles إنك اليوم شديد العجلة لكننا سنبقى معًا على اتصال وثيق من الآن فصاعدًا، أليس كذلك يا جوي الصبي؟
    Aber eins ist schief gegangen, nicht wahr, George? Open Subtitles ولكن شيء واحد سار على نحو خاطىء، أليس كذلك يا جورج؟
    Es ist nicht zu verkennen, wessen Raum dies ist, nicht wahr, Sir? Open Subtitles لا ريب فى غرفة منّ هذة أليس كذلك , يا سيدى ؟
    Sie erschießen uns, nicht wahr, Frank? Open Subtitles انهم سوف يطلقون النار علينا أليس كذلك يا فرانك؟
    Ihr werdet jetzt Herzog, nicht wahr, Sir? Open Subtitles ستصبح دوقا الآن يا سيدي. ‏ أليس كذلك يا سيدي؟
    Na, wir lachen dem Tod doch ins Gesicht, nicht wahr, Leo? Open Subtitles حسنا ، نحن نضحك في وجه الموت ، أليس كذلك يا ليو ؟
    Danach hast du doch gesucht, nicht wahr, meine Liebe? Open Subtitles وهذا هو ما كنت أبحث عنه. أليس كذلك يا حبيبتي؟
    Wir haben noch etwas zu erledigen, nicht wahr, meine Kleine. Open Subtitles حصلنا على نهايه مفكوكه لنربطها, أليس كذلك يا فتاه؟
    Doch jeder Sieg hat seinen Preis, nicht wahr, Señor Kolumbus? Open Subtitles و لكن ثمة ثمن يجب دفعه ، مقابل كل انتصار أليس كذلك يا سيد كولومبوس ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more