Dieses Bild ist aber in Wirklichkeit komplett zusammengesetzt, aus Fotos von verschiedenen Orten. | TED | لكن في الواقع هذه الصورة مركبة بالكامل من صور من أماكن مختلفة |
Sie sammelten sie und brachten sie zur Aufbewahrung zu verschiedenen Orten in den verschiedenen Städten. | TED | لقد كانوا يجمعونها ويسلمونها إلى أماكن مختلفة حول البلدات المختلفة لحفظها في صناديق الآمانات. |
Wir leben und arbeiten und shoppen und spielen an verschiedenen Orten. | TED | نحن نعيش ونعمل ونتسوق ونلعب في أماكن مختلفة. |
Wir haben Blut von sechs verschiedenen Stellen entnommen und nach erhöhtem Adrenalin gesucht. | Open Subtitles | لا دلالة على وجود ورم وأخذنا عينات دم من 6 أماكن مختلفة بحثاً عن أيّ ارتفاع بالأدرينالين |
Die Sicherungskästen sind an drei verschiedenen Stellen im Keller. Zehn Minuten sind 'ne lange Zeit. | Open Subtitles | العدادات في ثلاثة أماكن مختلفة الإنتظار لمدة 10 دقائق يعد وقت طويل |
Wir arbeiten mit jungen Menschen in verschiedenen Teilen der Welt. | TED | ونعمل مع شبكات من الشباب في أماكن مختلفة من العالم. |
Diese Fotos wurden an verschiedenen Orten platziert. Viele Guerrilleros kamen zurück. Das war wirklich sehr, sehr schön. | TED | ووضعت هذه الصور في أماكن مختلفة كثيرة، وعاد العديد منهم، وكان ذلك جميلاً جداً جداً. |
Die Chancen stehen gut, dass sie an vielen verschiedenen Orten sein wird. | TED | إذ توجد احتمالية كبيرة لوجودها في أماكن مختلفة عديدة. |
Aus diesem Grund werden Sie enthauptet und Ihr Kopf und Ihr Körper werden an verschiedenen Orten begraben, damit sie sich nicht mehr vereinen können. | Open Subtitles | بسبب ذلك سيتم قطع رأسك وسيتم دفن رأسك وجسدك في أماكن مختلفة |
Die gleiche Verfahrensweise. Es geschah 3-mal an 3 verschiedenen Orten. | Open Subtitles | ، حدث ذلك 3 مرات مختلفة من قبل في 3 أماكن مختلفة |
Man fährt zu verschiedenen Orten, hält an, geht normalen Tätigkeiten nach, in Gebieten, die offene Parkplätze haben, während das eigene Team hinterher fährt, um die Autos bei jedem Halt zu beobachten. | Open Subtitles | تقود إلى أماكن مختلفة وتتوقف تذهب إلى أعمال عادية في آماكن فيها الكثير من مواقف السيارات عندما يكون فريق ملاحقيك |
Kleine Klumpen aus glühendem Gas tauchen plötzlich an verschiedenen Orten auf. | Open Subtitles | كرات الغاز المتوهجة تظهر بشكل عشوائي في أماكن مختلفة |
Ich erfahre soeben, dass wohl acht weitere Objekte an 8 verschiedenen Orten auf der ganzen Welt gelandet sind. | Open Subtitles | وصلني أن هناك العديد من هذه الجسيمات قد هبطت في في ثماني أماكن مختلفة من العالم |
Wir können sie in verschiedenen Orten platzieren, in verschiedenen Orten orientieren. | TED | نستطيع أن نضعهم فى أماكن مختلفة , وتوجيههم إلى أماكن مختلفة . |
Die Stromausfälle haben ihren Ursprung an drei verschiedenen Stellen in der Stadt... | Open Subtitles | انبثق انقطاع التيّار الكهربائيّ من 3 أماكن مختلفة بالبلدة. |
Ich bin mir nicht sicher, aber einige der Balken sind an verschiedenen Stellen angesägt. | Open Subtitles | لكن العديد من الحزم وسجل في أماكن مختلفة. |
Wir versuchen das an verschiedenen Stellen. | TED | ذلك ما نحاول أن نفعله فى أماكن مختلفة . |
Mit ein paar von denen an verschiedenen Stellen der Insel angebracht, könnte es mir vielleicht gelingen, das Signal einzukreisen, und herauszufinden, wo es herkommt. | Open Subtitles | بقليل من هذا مثبت فى أماكن مختلفة فى أنحاء الجزيرة من الممكن أن أتمكن بواسطة جهاز الارسال من تحديد مثلث الاشارة تحدد من أى مكان جاءت؟ |
Wenn die Oberklasse krumme Dinger dreht, macht sie das an verschiedenen Stellen der Stadt. | Open Subtitles | حينما يمارس مروجي المخدرات أعمالهم... يفعلونها في أماكن مختلفة من البلدة |
schizophren. Er stellte diese Behauptung auf, weil sich laut dieser Bücher die ersten Menschen aus unterschiedlichen Traditionen und verschiedenen Teilen der Welt, durchwegs so verhielten, als hörten sie Stimmen, von denen sie vermuteten, dass sie von Göttern oder den Musen kamen. | TED | وقدم هذا الادعاء استنادا إلى حقيقة أن أول البشر والذي تم وصفهم في هذه الكتب تتصرف وعلى شكل متناسق، في تقاليد مختلفة وفي أماكن مختلفة من العالم، كما لو كانوا يسمعون ويطيعون الأصوات والتي كان باعتقادهم أنها من الآلهة، أو من مصادر الوحي... |