"أماكن مختلفة" - Traduction Arabe en Allemand

    • verschiedenen Orten
        
    • verschiedenen Stellen
        
    • verschiedenen Teilen
        
    Dieses Bild ist aber in Wirklichkeit komplett zusammengesetzt, aus Fotos von verschiedenen Orten. TED لكن في الواقع هذه الصورة مركبة بالكامل من صور من أماكن مختلفة
    Sie sammelten sie und brachten sie zur Aufbewahrung zu verschiedenen Orten in den verschiedenen Städten. TED لقد كانوا يجمعونها ويسلمونها إلى أماكن مختلفة حول البلدات المختلفة لحفظها في صناديق الآمانات.
    Wir leben und arbeiten und shoppen und spielen an verschiedenen Orten. TED نحن نعيش ونعمل ونتسوق ونلعب في أماكن مختلفة.
    Wir haben Blut von sechs verschiedenen Stellen entnommen und nach erhöhtem Adrenalin gesucht. Open Subtitles لا دلالة على وجود ورم وأخذنا عينات دم من 6 أماكن مختلفة بحثاً عن أيّ ارتفاع بالأدرينالين
    Die Sicherungskästen sind an drei verschiedenen Stellen im Keller. Zehn Minuten sind 'ne lange Zeit. Open Subtitles العدادات في ثلاثة أماكن مختلفة الإنتظار لمدة 10 دقائق يعد وقت طويل
    Wir arbeiten mit jungen Menschen in verschiedenen Teilen der Welt. TED ونعمل مع شبكات من الشباب في أماكن مختلفة من العالم.
    Diese Fotos wurden an verschiedenen Orten platziert. Viele Guerrilleros kamen zurück. Das war wirklich sehr, sehr schön. TED ووضعت هذه الصور في أماكن مختلفة كثيرة، وعاد العديد منهم، وكان ذلك جميلاً جداً جداً.
    Die Chancen stehen gut, dass sie an vielen verschiedenen Orten sein wird. TED إذ توجد احتمالية كبيرة لوجودها في أماكن مختلفة عديدة.
    Aus diesem Grund werden Sie enthauptet und Ihr Kopf und Ihr Körper werden an verschiedenen Orten begraben, damit sie sich nicht mehr vereinen können. Open Subtitles بسبب ذلك سيتم قطع رأسك وسيتم دفن رأسك وجسدك في أماكن مختلفة
    Die gleiche Verfahrensweise. Es geschah 3-mal an 3 verschiedenen Orten. Open Subtitles ، حدث ذلك 3 مرات مختلفة من قبل في 3 أماكن مختلفة
    Man fährt zu verschiedenen Orten, hält an, geht normalen Tätigkeiten nach, in Gebieten, die offene Parkplätze haben, während das eigene Team hinterher fährt, um die Autos bei jedem Halt zu beobachten. Open Subtitles تقود إلى أماكن مختلفة وتتوقف تذهب إلى أعمال عادية في آماكن فيها الكثير من مواقف السيارات عندما يكون فريق ملاحقيك
    Kleine Klumpen aus glühendem Gas tauchen plötzlich an verschiedenen Orten auf. Open Subtitles كرات الغاز المتوهجة تظهر بشكل عشوائي في أماكن مختلفة
    Ich erfahre soeben, dass wohl acht weitere Objekte an 8 verschiedenen Orten auf der ganzen Welt gelandet sind. Open Subtitles وصلني أن هناك العديد من هذه الجسيمات قد هبطت في في ثماني أماكن مختلفة من العالم
    Wir können sie in verschiedenen Orten platzieren, in verschiedenen Orten orientieren. TED نستطيع أن نضعهم فى أماكن مختلفة , وتوجيههم إلى أماكن مختلفة .
    Die Stromausfälle haben ihren Ursprung an drei verschiedenen Stellen in der Stadt... Open Subtitles انبثق انقطاع التيّار الكهربائيّ من 3 أماكن مختلفة بالبلدة.
    Ich bin mir nicht sicher, aber einige der Balken sind an verschiedenen Stellen angesägt. Open Subtitles لكن العديد من الحزم وسجل في أماكن مختلفة.
    Wir versuchen das an verschiedenen Stellen. TED ذلك ما نحاول أن نفعله فى أماكن مختلفة .
    Mit ein paar von denen an verschiedenen Stellen der Insel angebracht, könnte es mir vielleicht gelingen, das Signal einzukreisen, und herauszufinden, wo es herkommt. Open Subtitles بقليل من هذا مثبت فى أماكن مختلفة فى أنحاء الجزيرة من الممكن أن أتمكن بواسطة جهاز الارسال من تحديد مثلث الاشارة تحدد من أى مكان جاءت؟
    Wenn die Oberklasse krumme Dinger dreht, macht sie das an verschiedenen Stellen der Stadt. Open Subtitles حينما يمارس مروجي المخدرات أعمالهم... يفعلونها في أماكن مختلفة من البلدة
    schizophren. Er stellte diese Behauptung auf, weil sich laut dieser Bücher die ersten Menschen aus unterschiedlichen Traditionen und verschiedenen Teilen der Welt, durchwegs so verhielten, als hörten sie Stimmen, von denen sie vermuteten, dass sie von Göttern oder den Musen kamen. TED وقدم هذا الادعاء استنادا إلى حقيقة أن أول البشر والذي تم وصفهم في هذه الكتب تتصرف وعلى شكل متناسق، في تقاليد مختلفة وفي أماكن مختلفة من العالم، كما لو كانوا يسمعون ويطيعون الأصوات والتي كان باعتقادهم أنها من الآلهة، أو من مصادر الوحي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus