"أنا أحد" - Translation from Arabic to German

    • Ich bin einer
        
    • Ich bin ein
        
    • Ich bin eine
        
    • Ich gehöre
        
    Ich bin einer der Hauptverleger des Magazins für zeitgenössische Kunst und Literatur. Open Subtitles أنا أحد المنتجين الرئيسين للفنّ الأدبي المعاصر .. أوه منتجة ؟
    Ja, Ich bin einer dieser Menschen, die dazu neigen ein bisschen abzukommen mit dem Zeug. Open Subtitles نعم, أنا أحد هؤلاء الأشخاص الذين يميلون لأن يصبحوا مهتاجين بعض الشيء بهذه الأشياء
    Emiliano wird alles sagen, Gringo. Ich bin einer von Mezcals Bande. Open Subtitles أيميليانو سيقول كل شيء أنا أحد رجال مازكال
    Ich bin ein Überlebenskünstler, so viel solltet ihr mittlerweile wissen. Open Subtitles . أنا أحد الناجين عليك أن تعرف هذا الآن
    Ich bin eine dieser armen Verwandten, von denen Sie sicher schon gehört haben. Open Subtitles أنا أحد أولئك الأقرباء الفقراء الذين يقال عنهم
    Wie auch immer. Das Titelbild des Artikels war dieses Foto. Ich gehöre zu den Leuten, die Tina Brown dafür bewundern, dass sie Fotos beim "New Yorker"-Magazin eingeführt hat, denn dieses Foto hat mich umgehauen. TED على اية حال. كانت تلك هي الصورة المقابلة للمقال, و أنا أحد الذين يعتقدون أن تينا براون أحسنت في جلب الصور لمجلة ذا نيويوركر لأن تلك الصورة غيرت حياتي كليًا.
    Ich bin einer der wenigen Männer, die darunter leiden. Red weiter. Open Subtitles أنا أحد الرجال القلائل الذين يعانون من ذلك استمري، أنا مهتم بالموضوع
    Ich bin einer der Schutzgeister von Tonane,... ..Colonel O'Neill. Open Subtitles أنا أحد أرواح وصايا توناني كولونيل أونيل
    Wir haben keine Wahl, Ich bin einer der bösen Jungs, schon vergessen? Open Subtitles ليس بيدك الخيار أنا أحد الأشرار، أنسيتي؟
    Ich bin einer von denen, die auf 'n gutes Fahrgestell abfahren, egal, welche Marke. Open Subtitles أنا أحد الرجال الذين يقدّرون الجسد الجميل بغض النظر عن نوعها
    Ich bin einer der Überlebenden des Oceanic-Fluges 815. Open Subtitles من المتصل؟ أنا أحد ناجي رحلة أوشيانك 815
    Ich bin einer von den Glücklichen, die keine Ablenkung brauchen. Open Subtitles أنا أحد أولئك المحظوظين الذين لا يحتاجون إلهاءً
    Ja, Ich bin einer der Guten. Ich weiß. Wieso das Kompliment? Open Subtitles أجل، أنا أحد الصالحين، أعلم ذلك، لمَ الإطراء؟
    Ich bin einer von diesen Leuten, die mit ihrem Radio reden. Open Subtitles أنا أحد الأشخاص الذينَ يردّون في برامج الإذاعيّة.
    Ich bin einer der meist gesuchten Hacker der Welt. Open Subtitles أنا أحد أكثر قراصنة الحاسوب طلباً في العالم
    Ich bin einer vom Team, aber wusste als Einziger nichts davon. Open Subtitles أنا أحد أعضاء الفريق، لكنني آخر من يعلم.
    Ich bin einer Ihrer Gastgeber, Sgt. Carey Mahoney. Open Subtitles أنا أحد مضيفيكم السيرجنت كاري ماهوني
    Hey, hier ist Peter Petrelli. Ich bin ein Freund von Simone. Open Subtitles مرحباً , انا (بيتر بيترلي) (أنا أحد أصدقاء (سيمون
    Ich bin ein Symptom, stimmts? Open Subtitles أنا أحد الأعراض، صحيح؟
    - Ich bin eine der Chirurginnen hier. Open Subtitles أنا أحد الجرّاحين الذين يعملون هُنا هل هذه هي ؟
    Aber wichtiger ist, Ich bin eine Bewunderin. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية أنا أحد المعجبين بها
    Ich gehöre zu einem Beduinenstamm. Wir sind Nomaden. Open Subtitles .أنا أحد أفراد قبيلة بدوية .نحن رحالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more