"أنا أعلم أن" - Translation from Arabic to German

    • Ich weiß
        
    • ich weiss dass
        
    Ich weiß, es fällt dir schwer. Für mich ist es auch schwer. Aber wir müssen gehen. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا صعب عليك, و علىّ أنا أيضا و لكن يجب أن نذهب
    Ich weiß, das ist keine tolle Wahl, aber so ist es. Open Subtitles أنا أعلم أن لا يوجد خيار ، لكن هناك واحد
    Ich weiß, sie hat den größten Teil der Praxis, aber wir waren einverstanden zu gleichwertigen Stimmen. Open Subtitles انظروا .. أنا أعلم أن لديها قدر كبير من الخبرة لكننا اتفقنا على معادلة الأصوات
    "Ich weiß, dass es nass ist und die Sonne ist nicht sonnig." Open Subtitles ، أنا أعلم أن الجو ماطر" " ، والشمس غير مشرقة
    Schau, Ich weiß dass die Jungs sich mit der Madonna-Aufgabe unwohl fühlen, also habe ich mir überlegt, dass Du und ich als Co-Sänger ein kleines Medly von ein paar ihrer Lieder machen könnten. Open Subtitles انظر , أنا أعلم أن الفتيان غير مرتاحون قليلا حول مهمة مادونا هذه لذا وجدت أنه أنا و أنت كقائدين
    Schau, Ich weiß dass die Dinge zwischen uns komisch gelaufen sind, aber ich hätte nie gedacht, dass Du mich belügen würdest. Open Subtitles انظري , أنا أعلم أن الأمور أصبحت غريبة بيننا
    Sieh mal, Ich weiß, was ich gestern gesagt habe, war unsensibel. Open Subtitles أنظر، أنا أعلم أن ما قُلته البارحة كان عديم الإحساس
    Ich weiß das ist dein erstes Mal, also werde ich ganz vorsichtig sein. Open Subtitles أنا أعلم أن هذة أول مرة لكِ لذلك سوف أكون رقيقاً أكثر
    Ich weiß, es ging alles sehr schnell, aber nun sind wir hier. Open Subtitles أنا أعلم أن كل هذا حدث سريعاً ولكن هذا حيثما كنا
    Nun, Ich weiß, sie hatten eine turbulente Beziehung, aber sie verehrten einander. Open Subtitles حسنا، أنا أعلم أن لديهم علاقة المضطربة، لكنهم يعشقون بعضهم البعض.
    Ich weiß, mein Bruder kann eine Nervensäge sein, aber er meint es gut. Open Subtitles انظري، أنا أعلم أن أخي قد يكون مصدر إزعاج لكن نيته خير
    Ich weiß, dass niemand von uns teilhaben will an Menschenrechtsverletzungen in unseren Lieferketten. TED أنا أعلم أن لا أحد فينا يرغب أن يكون مجرد زينة إضافية مع وجود حقيقة الإساءة لحقوق الإنسان في سلسلة التوريد العالمية
    Aber das ist mir egal. Den Regierungen ist das egal. Es tut mir sehr Leid, wenn Sie die Grippe haben, Ich weiß, es ist schrecklich, TED لكنني لا أهتم بهذا الأمر، و لا الحكومات تهتم بهذا. فأنا آسف إن كنت مصاب بالحمى ، أنا أعلم أن هذا سيء،
    Ich weiß, dass du keine Schuld hast. Aber ich muss dich auch töten. Open Subtitles أنا أعلم أن لا دخل لك في هذا ( باول )، ولكنني سأقتلك أيضاً
    Ich weiß, dass es Max noch gut geht. Open Subtitles لا، أنا أعلم أن ( ماكس ) بخير الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more