| Und Ich vermute, sie glaubte, die Person, die sie sah, wäre auch für die anderen Diebstähle verantwortlich. | Open Subtitles | و أنا أفترض أنها اعتقدت أن الشخص الذي رأته كان مسؤول أيضاً عن باقي السرقات |
| Ich vermute, dass es mit ihrer Tochter zusammenhängt, die gestern bei uns war und uns um Hilfe gebeten hatte. | Open Subtitles | أعني ، أنا أفترض أن لهذا صلة بإبنتهم . التي أتت لطلب المساعدة بالأمس |
| Dann nehme ich an, dass Ihre Siedlung atlantischer Herkunft ist? | Open Subtitles | إذا أنا أفترض أن مستوطنتكم تشبه تصميم لانتيان؟ |
| Nun nehme ich an, dass du in blau gehst, aber Lavender könnte ein gewagtes Statement für einen Kerl sein. | Open Subtitles | أنا أفترض بأنك ستختار الزرقاء ولكن الأرجواني قد يكون اختيارً جريئا للشاب |
| Da wir hier draußen stehen, vermute ich, | Open Subtitles | حسناً ، أنا أفترض بما أنكم تقفون في الشارع |
| Ich gehe davon aus, dass Sie sich der Konsequenzen bewusst sind, falls Sie entdeckt werden. | Open Subtitles | أنا أفترض أنك تقدر النتائج إذا تم إكتشافك |
| Ich vermute, dass das ihre Unterwäsche ist, mein Herr. | Open Subtitles | أنا أفترض أنهم من الممكن أن يكونوا قد أخفوها، أميري |
| Ich vermute, du tust es in einem Taxi. | Open Subtitles | أنا أفترض أنكم ستمارسان الجنس في سيارة الأجرة. |
| Ich vermute, mein Geschenk kann warten. | Open Subtitles | أوه، أنا أفترض أن هديتي يمكنها الإنتظار. |
| Ja, nun, Ich vermute schon, wenn er gearbeitet hatte. | Open Subtitles | جل, حسننا, أنا أفترض هذا, بينما كان يعمل |
| Ich vermute, die guten Neuigkeiten sind, dass ich die Patin bin? Ich nehme dein Schweigen als ein Ja. | Open Subtitles | أنا أفترض أن الأخبار الجيده أنني سأكون العرابه؟ سآخذ صمتك كموافقه |
| Ich vermute,... du willst sie beseitigen. | Open Subtitles | أنا أفترض أنك تريد التخلص منها |
| Ihr alte Version ist nicht verschwunden, also nehme ich an, dass du sie nicht umgebracht hast. | Open Subtitles | النسخة العجوزة منها لم تطرف عينها لذلك أنا أفترض أنك لم تقتليها |
| Nun, da Ihr nach Lateinamerika wollt, nehme ich an, ihr habt eure Impfungen? | Open Subtitles | والأن بما إنك ذاهب إلى أمريكا اللاتينية أنا أفترض بأنك قمت بالتطعيم المترجم: - هناك بعض الأمراض المعدية هناك |
| Nun, nehme ich an, fragst du dich, warum. | Open Subtitles | والآن أنا أفترض أنك تتسائل لماذا؟ |
| So wie wir auch, nehme ich an. | Open Subtitles | كما نفعل نحن، أنا أفترض هل كان السِتار عن ضحايا "كرومويل"؟ |
| Und jetzt, nehme ich an, marschieren wir auf Paris zu? | Open Subtitles | والآن, أنا أفترض بأننا سنزحف الى باريس؟ |
| Naja, Ehrlichkeit ist rücksichtslos, also vermute ich, dass es nur Ehrlichkeit ist... rücksichtslose Ehrlichkeit. | Open Subtitles | حسناً، الصراحة قاسية إذا أنا أفترض أنها فقط الصراحة الصراحة القاسية |
| Angesichts seines Zustandes vermute ich, Dutton gab eine Beteiligung an Ihrer Tragödie zu. | Open Subtitles | نظرا للحالة التي كان في، أنا أفترض أن دوتون اعترف لبعض المشاركة في مأساة الخاصة بك. |
| Ich gehe davon aus, dass der Abend gut gelaufen ist, sonst hättest Du den Abend nicht mit einem Gutenachtkuss beendet. | Open Subtitles | أنا أفترض أن تكون السهرة قد سارت على مايرآم وإلا ما كنتِ لتنهيها بقبلة ليلة هانئة |
| Ich gehe davon aus, dass Sie gelaufen sind. | Open Subtitles | أخذ سيارة أجرة ألي هنا أنا أفترض أنك مشيت |
| Ist mir ein Vergnügen. ich nehme an, Sie sind nicht hier, um mein Telefon zu überprüfen. | Open Subtitles | تشرفت بمعرفتكم، أنا أفترض أنّكم لستم هنا من أجل التحقق من هاتفي. |