Ich würde dir gern helfen, aber ich weiß nicht mal, wo er ist. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بإستطاعتي المساعدة أنا حتى لا أعرف أين يوجد الرجل |
Sehen Sie, nicht mal Ihren Namen kann ich mir merken. Das ist einfach unmöglich. | Open Subtitles | كما ترى أنا حتى لا أستطيع تذكر إسمك بعد مثل هذا الوقت القصير |
Genaugenommen bin ich nicht mal mehr in der Schule, denn ich kann sie nicht zahlen. | Open Subtitles | تـقـنـيـاً أنا حتى لا أعــد من الـكـبـار لأننى لا أستطيع أن أدفـع مُـقـابـل تعليمـي |
Ich kenne ihn nicht mal. Und aus mir ist auch ohne ihn was geworden, ok? | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرفه , و أنا أصبحت بخير تماماً بدون تدخله , حسناً؟ |
Ich traue mich nicht einmal mehr zu glauben, dass mein Schicksal sich zum Besseren wenden könnte. | Open Subtitles | أنا حتى لا أجرؤ على تمني أن قدري يتغير للأحسن كل ما أفعله هو صُنع الأعذار لجبني من خلال الغثيان |
Oh, Mann, ich weiß noch nicht mal, wo ich bei diesem Scheißding anfangen soll. | Open Subtitles | يا رجل أنا حتى لا أعرف من أين أبدأ مع هذا الشيء اللعين |
Leon, wir stehen unter Hochdruck, und ich dusche nicht mal unter Hochdruck. | Open Subtitles | ليون، اليوم مضغوط جدا، وكما تعرفني أنا حتى لا احب الاستحمام |
Weiß nicht mal, warum du bei der verdammten Mission dabei bist. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعلم لما أنت موجودة بهذه المهمة الملعونة |
Ich weiß nicht mal, wer du bist. Warum soll ich dir vertrauen? | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف من أنتِ لماذا علي أن أثق بكِ؟ |
- Ich kenne sie nicht mal. Meine Mutter arrangierte es. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرفها أمى هى التى رتّبت كل شىء |
Ich schaff's nicht mal auf 160. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف إن كنت سأصل ل155 رطل ، سأكون محظوظاً إن وصلت إلى 160 رطل |
- Ich kenne dich nicht mal. - Dann lern mich kennen. | Open Subtitles | ـ أنا حتى لا أعرف من تكون ـ أنا أود أن تعرفين من أنا |
Ich gleich nicht mal mein Scheckbuch aus. | Open Subtitles | أنا حتى لا يمكنني العبث بحسابي عندما يكون النظام به خلل |
Ich betrachte mich nicht mal als ein Mitglied der Familie. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعّتبِرُ نفّسي جُزّئاً مِن العائِلة هلاّ تفهّمتِ؟ |
Keine Sorge, ich hab nicht mal das und beneide dich darum. | Open Subtitles | لا تقلق من ذلك أنا حتى لا أملك قطعة قمامة كل ما املكه هو ان احسدها |
Ich kann nicht mal durch das Fenster fliegen. | Open Subtitles | انظر إلى اهدأ يا باز أنا حتى لا أستطيع الطيران من النافذة |
Ich weiß nicht mal, wie er da oben schweben kann. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف .ما الذى يبقيه معلق هكذا |
Ich kann mich noch nicht mal vernünftig verachten. | Open Subtitles | أنا حتى لا أستطيع تحقير نفسى . بشىء من الإحتراف |
Sie sind verheiratet, ich will nicht einmal Ihren Namen wissen. | Open Subtitles | أفهم بأنك متزوج أنا حتى لا أريد أن اعرف اسمك |
Ich meine, ich weiß nicht einmal ob du das Ausmaß dieser Angelegenheit kennst, was er alles getan hat. | Open Subtitles | أعني، أنا حتى لا أعرف إن كنتِ تعلمين حجم الأمور، الأمور التي فعلها |
Ich möchte nicht einmal ein Taxi mit Alan teilen. | Open Subtitles | أنا حتى لا أحب تقاسم سيارة أجرة مع آلان. |