"أنا محظوظة" - Translation from Arabic to German

    • Ich bin froh
        
    • Ich habe Glück
        
    • glücklich ich bin
        
    • ich habe das Glück
        
    • ein Glück
        
    Ich bin froh, dass alles geklappt hat. Open Subtitles أنا محظوظة أن الأمور قد تمت على هذا النحو
    Ich bin froh, dass jedes Mal, wenn meine Frau mich betrog, Arthur da war! Open Subtitles ها، ها! أوه، من فضلك، من فضلك! أنا محظوظة فقط في كل مرة كانت زوجتي غير مخلصة،
    Verstehen Sie, Ich habe Glück, weil alle drei Leichen noch hier... Open Subtitles أترين .. أنا محظوظة لأن .. لأن الجثث الثلاثة هي
    Ich habe Glück, nach all den Jahren wieder meine Familie um mich zu haben. Open Subtitles أنا محظوظة جداً للعودة إلى عائلتي بعد كل هذه السنوات
    Und immer, wenn ich in den Spiegel sehe, dann muss ich daran denken, wie glücklich ich bin, nur dieses kleine Tattoo bekommen zu haben. Open Subtitles " وكل يوم وأنا أنظر في المرآة وسوف نتذكر كم أنا محظوظة "لمجرد الحصول على هذا الوشم كما بلدي الانتقام." - حسنا.
    Ich fasse es gar nicht, wie glücklich ich bin. Open Subtitles ولا أستطيع أن أصدق كم أنا محظوظة.
    ich habe das Glück in einer Rehabilitationseinrichtung zu arbeiten, weshalb ich Menschen begegne, die Leben und Tod mit Sucht gegenüberstehen. TED أنا محظوظة جدا بحكم عملي في مركز إعادة التأهيل حيث أرى أشخاصا يواجهون الحياة والموت بسبب الإدمان.
    Sage mir, was für ein Glück ich habe, dass ich die Bundy-Stirn habe. Open Subtitles هذا رائع، لما لا تبهجيني حقاً وتخبريني كم أنا محظوظة
    Ich bin froh, dass er da ist. Open Subtitles حسنا , أنا محظوظة أنه لدي بالتأكيد.
    Ich bin froh, den Job zu haben. Open Subtitles كلاّ، أنا محظوظة لمنحهم لي هذه الوظيفة.
    Ich bin froh, dass ich meine Schutzweste anhatte. Open Subtitles أنا محظوظة لكونى كُنت أرتدى سترتى
    Ich bin froh, dass du hier bei mir bist. Open Subtitles . أنا محظوظة أنكِ هنا معي
    Ich bin froh, ihn nicht getötet zu haben. Open Subtitles أنا محظوظة لعدم قتلي له.
    Ich habe Glück, dass ich einen solchen Vater habe. Open Subtitles أنا محظوظة للغاية أنى حظيت بوالد مثلك.
    Ich habe Glück, dass mein S.O. freiwillig den gruseligen Gang übernahm, anstatt den etwas weniger gruseligen Kerkerraum. Open Subtitles أنا محظوظة لأن ضابطي المشرف تطوع بتفتيش البهو الأكثر إرعاباً... بدلاً من منطقة الزنزانات الأقل إرعاباً. لا أجد شيئاً.
    Ich habe Glück, dass ich noch lebe. Open Subtitles كان شبحاً أنا محظوظة أني حية
    Ich bin normalerweise keine große Rednerin, aber ich muss sagen, wie glücklich ich bin, dass Blair Waldorf meine beste Freundin ist. Open Subtitles لم أعتد على إلقاء الخطابات ولكن عليّ أن أقول كم (أنا محظوظة بصداقة (بلير والدورف
    - Es ist ein wenig unheimlich. ich habe das Glück, dass ich mir leisten kann, durch mein Äußeres meiner Seele Ausdruck zu verleihen. Open Subtitles أنا محظوظة جداً لأكون ما أنا عليه أنظري الشكل الخارجي يمثل ما أشعر به في داخلي
    ich habe das Glück, diese großartigen Studenten und Assistenten gehabt zu haben, die mir so viel beigebracht haben, und ich sah viele dieser Gruppen kommen und gehen. TED أنا محظوظة لأنني املك هولاء الطلبة المميزين وطلبة الدكتوراة الذين قاموا بتعليمي الكثير، ولدي الكثير من هذه المجموعات التي تأتي وتذهب.
    Ich habe so ein Glück mit meinem Lehrplan. Open Subtitles أنا محظوظة للغاية مع جدولي الزمني للتدريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more