"أنتِ تدركين" - Translation from Arabic to German

    • Du weißt schon
        
    • Ist dir klar
        
    • Dir ist klar
        
    Du weißt schon, was mit uns passieren wird, wenn du allen erzählst, was du tun kannst. Open Subtitles أنتِ تدركين ما سيحدث لنا عندما يعرف الجميع ما يمكنكِ فعله
    Du weißt schon, dass ich es malen muss, um das zu ertragen? Open Subtitles أنتِ تدركين أني سأضطر لرسمها كي أستطيع تقبُلها.
    Du weißt schon, dass du ein Kind haben wirst, oder? Open Subtitles أنتِ تدركين أنّكِ ستحظين بمولود ، صحيــح ؟
    Ist dir klar, dass ich dafür entlassen werden könnte? Open Subtitles أنتِ تدركين أنه يمكن أن أُطرد بسبب ذلك ؟
    Ist dir klar, dass ich alleine auf einem Parkplatz sitze und sie mit ihrem Exfreund beobachte? Open Subtitles أنتِ تدركين أني جالس وحدي في موقف للسيارات
    Dir ist klar, dass hier wahrscheinlich alles abgeriegelt ist? Open Subtitles أنتِ تدركين بأنه ربما يكون هذا المكان مقفل
    Dir ist klar, dass ich fast 80 bin, oder? Open Subtitles أنتِ تدركين أنني بعمر الـ80 تقريباً , صحيح ؟
    Du weißt schon, dass ich dich töten könnte. Open Subtitles أنتِ تدركين أنني أستطيع قتلكِ
    Du weißt schon, sein Verlust. Open Subtitles أنتِ تدركين أن هذا خسارته
    Ist dir klar, dass Mr. Maclean sich strafbar gemacht hat, indem er sexuelle Handlungen an dir vollzogen hat, weißt du das? Open Subtitles أنتِ تدركين أنه بممارسته علاقة جسدية معكِ فإنّ السيّد (مكلين) كان يرتكب جريمة , أليس كذلك ؟
    Das Ist dir klar, oder? Open Subtitles أنتِ تدركين ذلك
    Das Ist dir klar? - Carrie? Open Subtitles أنتِ تدركين ذلك، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more