"أنتِ حقاً لا" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    Du weißt es gar nicht mehr? Im Park? Open Subtitles أنتِ حقاً لا تذكرين لقد كان ذلك في الحديقة
    - Nein. Du denkst wirklich, ich kann nicht mit dir mithalten? Open Subtitles أنتِ حقاً لا تعتقدين بأني لا أستطيع مجاراتكِ ؟
    Weißt du, es nervt, sich nicht gewollt zu fühlen, erst recht von jemanden, den man sowieso nicht wirklich will. Open Subtitles تعلمين ، إنه من السيء أن تشعرين بأنكِ غير مرغوبه حتىى إن كان من شخص أنتِ حقاً لا تريديه
    Sie wollen nicht wirklich, dass ich mich in dieser Zeit unter die Leute mische. Open Subtitles أنتِ حقاً لا تريدينني في الخارج مع أُناس آخرون في هذا الوقت من السنة
    Sie wollen wirklich nicht, dass er weiß, dass Sie hier sind, oder? Open Subtitles أنتِ حقاً لا تريديه بأن يعرف بأنكِ هنا أليس كذلك؟
    - Du glaubst das doch nicht wirklich, oder? Open Subtitles أنتِ حقاً لا تعتقدين ذلك أليس كذلك ؟ نيلسون يفكر بالطريقة التي يفكر بها القراصنة
    Du hast nicht wirklich gerafft, was da eben abging, oder? Open Subtitles أنتِ حقاً لا تعينَ ما حدث، صحيح؟
    Du möchtest wirklich nicht, dass Mr. Burke deinen Eltern einen Besuch abstattet. Open Subtitles أنتِ حقاً لا تريدين من السيد (بيورك) تكبد عنـــاء زيــــــارة والــــــديـــــــكِ
    Sky, das Ding sieht doch nicht wirklich Geister, oder? Open Subtitles يا"سكايلر" أنتِ حقاً لا تعتقدي أن هذا الشئ يري الأشباح , صحيح؟
    Du willst echt nicht mit mir darüber reden. Open Subtitles أنتِ حقاً لا تريدين الحديث معي عن هذا.
    Sie sollten nicht hier sein. Open Subtitles أنتِ حقاً لا يجب أن تكوني هنا
    Du machst nicht wirklich mit Blaine einen auf Kumpel, oder? Open Subtitles أنتِ حقاً لا تتسكعين في الأرجاء برفقة ( بلاين ) , أأنتِ كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more