"أنفقنا" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    • viel Geld
        
    • investiert
        
    • ausgegeben
        
    wir brauchten alle Steuerrückzahlungen und unsere halben Ersparnisse auf, für meine sechs unbezahlte Wochen. TED أنفقنا كامل إقرارنا الضريبي ونصف مدخراتنا خلال ستة أسابيع من إجازتي بدون لراتب.
    Im 20. Jahrhundert haben wir mit Billionen Dollar Infrastrukturen errichtet, die Wasser in unsere Städte bringen. TED في القرن العشرين، أنفقنا حرفياً تريليونات الدولارات على بناء البنية التحتية لإيصال المياه إلى مدننا.
    Und sie: "Dafür geben wir dir keine hunderttausend Dollar, Derek." Und ich: "Ihr habt's gewusst. Open Subtitles فقالوا لماذا أنفقنا 100 ألف , فقلت لو أردتني ستحضر لي الأدوات التي تسعدني
    Es hat uns viel Geld gekostet. Open Subtitles أسمعي, لقد أنفقنا الكثير من المال على هذا
    Mein verstorbener Ehemann und ich haben 3 Jahre und $20 Millionen investiert, um diese Technik nachzubauen. Open Subtitles زوجي الراحل و أنا قضينا ثلاث سنوات و أنفقنا 20 مليون دولار، محاولين دراسة الهندسة الإنعكاسيّة لتلك التقنية
    Und doch haben wir nur einen Bruchteil des Geldes auf Ozeanforschung verwendet, das wir zur Weltraumforschung ausgegeben haben. TED ولكننا أنفقنا نسبة ضئيلة من المال في استكشاف المحيطات. مقارنة بالمال الذي أنفقناه في استكشاف الفضاء.
    Wie viel haben wir dieses Jahr in Afghanistan ausgegeben? TED كم من أموال أنفقنا في أفغانستان هذه السّنة؟
    Die Arbeit wird 6-12 Monate fortgesetzt, bis alle Häuser verbessert sind und wir unser Budget von TED الى أن تصبح كل البيوت أفضل و أنفقنا ميزانيتنا ال 7500 $ كاملةً لكل بيت
    Immerhin haben wir Milliarden an Dollar in Entwicklungshilfe ausgegeben. TED نحن بالنهاية، أنفقنا مليارات الدولارات في المساعدات.
    Nicht nett, es heißt, wir hätten seit November über $ 8000 für Ermittlungen ausgegeben. Open Subtitles ليس لطيفاً , يقولون , أننا أنفقنا أكثر من 8,000 دولار على تحقيقات غير مبررة
    Außerdem haben wir Hunderttausende von Dollar... für skrupellose Anwälte wie Sie ausgegeben... wegen skrupelloser Anwälte... wie Sie. Open Subtitles وثانياً أننا أنفقنا مئات ألاف الدولارات على محامين أنتان مثلك تماماً لأن المحامين الأنتان مثلك
    Wie viel Geld haben wir eigentlich in dieses Scheißprojekt investiert? Open Subtitles كمّ أنفقنا على هذا المشروع اللعين على كل حال ؟
    Das Projekt, in das wir schon $50 Millionen gesteckt haben, Schlaumeier? Open Subtitles -أجل أتعني الصفقة التي أنفقنا 50 مليون عليها أيها العبقري
    Ja, es tut uns Leid, dass wir einen Teil ausgegeben haben. wir dachten, der Herr war uns gnädig. wir haben uns geirrt. Open Subtitles آسفان لأننا أنفقنا ذلك المال، ظننا أن الله كان يـُكافئنا وكنـّا مخطئان
    Aber er wurde bei knappem Budget geholt, weil wir so viel Geld bei den ganzen Sachen mit Dice Open Subtitles بتاتاً، إنه يدخل في الميزانية لقد أنفقنا بشكل عشوائي
    wir haben Millionen von Dollar investiert, um etwas zu erschaffen, für das jede Nation auf der Welt einen Krieg beginnen würde, um es zu besitzen. Open Subtitles لقد أنفقنا بلايين الدولارات لصناعة شيء الذي لأجله كل بلد على الأرض ستخوض حرب لأجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more