Sie verlegen ihr Schlafzimmer in den Keller oder lassen sich sogar Lärmisolation installieren. | TED | تنقلون غرفة نومكم إلى قبو المنزل، أو أنكم حتى ستضعون عازلًا للصوت. |
Hart ist, dass ihr an einem Abend mehr erreicht habt als ich in 2 Jahren. | Open Subtitles | الصعب هو أنكم فعلتم في ليلة اكثر مما يمكنني فعله في سنتين من المحادثات. |
Er sagt, ihr seid Müll und deshalb aus dem Geschäft raus. | Open Subtitles | كلا، يقول أنكم تافهون و لهذا أنتم عاطلون عن العمل |
ihr spieltet Schach mittels Codes in Todesanzeigen der New York Times. | Open Subtitles | سَمعتُك أنكم تلعبون الشطرنجَ مشفّرَا في صفحة وفياتِ النيويورك تايمزِ. |
Und Sie kennen natürlich Serotonin im Kontext von Krankheiten wie Depressionen und Angstzuständen. | TED | ولابدّ أنكم سمعتم بالسيروتونين، بطبيعة الحال في سياق أمراض مثل الاكتئاب والقلق. |
ihr spieItet Schach mittels Kodes in Todesanzeigen der New York Times? | Open Subtitles | سَمعتُك أنكم تلعبون الشطرنجَ مشفّرَا في صفحة وفياتِ النيويورك تايمزِ. |
Spielt ihr in dem Film mit oder habt ihr einfach nur 'n Klaps? | Open Subtitles | لذا هل تمثلون في الفيلم أم أنكم مُصابون بعقدة من الفيروس ؟ |
Das Problem ist, dass ihr Sie nicht auslöschen könnt. Keine Hexe kann das. | Open Subtitles | المشكلة في هذا، أنكم لا تستطيعون هزمها ولا يمكن هذا لأي ساحرة |
Auch wenn ich meckere, finde ich, dass ihr es richtig macht. | Open Subtitles | بقدر الحزن الذي أسببه لجاك اعتقد أنكم جميعا تحسنون صنعا |
Ich freue mich, dass ihr da seid. - Hey, keinen Schlips? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنكم هنا أنا مسرورة جدا بقدومك |
Auch wenn ihr in der Nähe wohnt - ich führe mein Leben. | Open Subtitles | بالرّغم من أنكم يا رجال تعيشون قربي الآن, لدى حياتي الخاصة. |
Er sagte nicht, wer ihn angeheuert hat, aber ich hörte, ihr seid das. | Open Subtitles | هو لم يقل لي من وظّفه لكنني سمعت أنكم أنتم من وظّفه |
Und ich weiß, dass ihr das Beste seid, was mir je passiert ist, wirklich. | Open Subtitles | و أنا أعلم أنكم أفضل شيء حصل لي ، أنا أعلم هذا حقاً |
Ich hätte nicht gedacht, ihr würdet kommen, wenn ich euch treffen wollte. | Open Subtitles | لم أعتقد أنكم يا أصدقاء ستأتون إذا عرفتم أنني أردت مقابلتكم |
Hättet ihr früher eingegriffen, müssten Sie nicht diesen qualvollen Tod sterben. | Open Subtitles | لو أنكم قمتم بالمساعدة سابقاً، ًفإنهم لم يموتوا بهذه الطريقة |
Seltsam, dass er nicht ständig aufflackert, bei dem, was ihr tut. | Open Subtitles | بما تفعلونه أنا متفاجئة أنكم لا تكونوا مضغوطين طوال الوقت |
Ich wette, ihr werdet mindestens 3 Mio. in dieses Haus stecken. | Open Subtitles | أراهن أنكم ستنفقون على الأقل 3 ملايين في هذا المنزل |
Menschen... obwohl ihr eine so intelligente Rasse seid, seid ihr ziemlich anfällig für so etwas. | Open Subtitles | يا للبشر، على الرغم من كونكم بهذا الذكاء، إلّا أنكم لا تملكون أي مناعة |
Sie haben wahrscheinlich alle ähnliche Kritik gehört, von Personen, die dem Kapitalismus skeptisch gegenüberstehen. | TED | الأن، لابد أنكم سمعتم جميعكم بانتقادات مماثلة موجهة من أناس يشككون في الرأسمالية. |
Und ich sage dies, weil Sie vielleicht denken, dass das Problem relativ neu ist. | TED | والسبب الذي يجعلني أقول ذلك أنكم ربما تظنون أن هذه المشكلة حديثة نسبيا |
Und so toll diese Werke waren, spürte man immer, dass man der vollen Wirkung sich nur näherte. | TED | ومهما عظمت هذه الكتب، يمكنكم دائماً القول أنكم ستحصلون على نفس تأثير الأصل. |