"أنكِ لم" - Translation from Arabic to German

    • du nicht
        
    • du es nicht
        
    • Sie nicht
        
    • doch nicht
        
    • dass Sie
        
    • du hättest
        
    • du das nicht
        
    Sahst du nicht all diese "Du findest schon jemanden" - Blicke? Open Subtitles أتريدين إخباري أنكِ لم تلاحظي نظرات التعاطف و المواساة تلك؟
    und die Wahrheit ist, wenn du nicht bald operiert wirst, wirst du sterben. Open Subtitles , و الحقيقة هي لو أنكِ لم تخضعي بهذه الجراحة فسوف تموتين
    Um sicherzugehen, dass du nicht tot bist, weil du nie anrufst. Open Subtitles بل أتأكد بإنك لست ميتة، بما أنكِ لم تتصلي قط
    Aber Annie, das war doch nur Spaß. Sag mir, dass du es nicht getan hast. Open Subtitles أنتِ لم تفعلى، أرجوكِ أخبرينى أنكِ لم تفعلى
    - Wenn Sie nicht bleiben, ist Frau Suen bestimmt böse. Open Subtitles السيدة سونا ،ستنزعج لو أنكِ لم تأكلين معنا هنا
    Du bist doch nicht gekommen, um mir in die Parade zu fahren. Open Subtitles أخبريني أنكِ لم تأتي هنا فقط لافساد العرض الذي أقوم به
    Es darf nicht der Verdacht aufkommen, dass Sie das Zimmer manipuliert haben. Open Subtitles حرصتِ علي أنكِ لم تتركِ أي دليل علي أنكِ كنت بالغرفة
    Ich wünschte, du hättest es nicht. Ich wünschte, ich hätte nichts gesehen. Open Subtitles أتمنى لو أنكِ لم تُخبريني، أتمنى لو أنني لم أرى ما حدث
    Aber da du das nicht hast, dreht Chuck jetzt wieder durch und stellt etwas Verrücktes an. Open Subtitles ،وبما أنكِ لم تتغيري فـ (تشاك) الآن تمزق غضباً يحاول أن يلفت انتباهكِ مرة أخرى
    Gut, dass du nicht ertrunken bist. Open Subtitles كنت ضجر من الطريق قليلاً انا سعيد أنكِ لم تغرقين
    Bist du sicher, dass du nicht aus anderen Gründen bleibst? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أنكِ لم تبقي لأسباب أخرى ؟
    Schade, dass du nicht da warst. Open Subtitles بشكل لا تتخيليه من المؤسف أنكِ لم تكونِ هناك
    Und offenbar hast du nicht mit ihren Hexenschwestern gerechnet. Open Subtitles ومن الواضح أنكِ لم تضعي أخواتها في الحسبان
    Und wenn du nicht alles gehört hast, ich bin mir sicher sie haben es gehört. Open Subtitles , لو أنكِ لم تسمعي كل شئ أنا متاكد أنكِ سمعتِ
    Ich bin froh, dass du nicht dabei warst. Open Subtitles أنا سعيد أنكِ لم تكونِ هناك لرؤيه هذا لقد كان أمراً مروعاً
    Falls du es nicht gemerkt hast Ich hatte andere Sachen im Kopf Open Subtitles في حالة أنكِ لم تلاحظي كنتُ مشغولاً قليلاً
    Aber am meisten tut es mir Leid, dass ich uns aufgegeben habe, als du es nicht getan hast. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك كله أنا آسف لأني تخليت عنكِ في حين أنكِ لم تفعلي ذلك أبداً
    Tu dochnicht so, als ob du es nicht wusstest! Open Subtitles توقفي أرجوكِ، كما لو أنكِ لم تعرفي.
    Wenn Sie nicht aufhören, sich mit meiner Frau zu treffen, steck ich jede Nacht eine Nadel in dieses Ding, bis Sie endlich anständige Leute in Ruhe lassen. Open Subtitles لو أنكِ لم تتوقفى عن مقابلة زوجتى سأضع دبوس فى هذا الشيىء كل ليله حتى تتعلمى ان تدعى الناس وحالهم
    So sahen Sie mich an diesem Tag. Denn es schien, als ob Sie nicht. Open Subtitles إذاً رأيتنى ذالك اليوم لأنه بدا لى أنكِ لم ترينى
    Danke. Du bist doch nicht gekommen, um mir in die Parade zu fahren. Open Subtitles أخبريني أنكِ لم تأتي هنا فقط لإفساد العرض الذي أقوم به
    - Er macht eine Endoskopie. Jo, Sie haben die Prozedur doch nicht etwa ohne meine Zustimmung angeordnet? Open Subtitles (جو) رجاءً أخبريني أنكِ لم تطلبي ذلك الإجراء بالرغم من أني لم أسمح لكِ بذلك
    Und er war verärgert, dass Sie an jenem Tag fort waren? Ja. Open Subtitles وكان منزعجاً لأنه اكتشف أنكِ لم تكوني موجودة في ذلك اليوم؟
    Du kannst nicht sagen, du hättest nicht betrogen, wenn Du es getan hast. Open Subtitles لا يمكن أن تقولي أنكِ لم تخونيه وقد فعلتِ
    Unglaublich, dass du das nicht erwähnt hast. Open Subtitles لا أصدق أنكِ لم تذكري ذلك من قبل..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more