"أنك في" - Translation from Arabic to German

    • dass du in
        
    • Sie in
        
    • dass du im
        
    • du bist in
        
    • Sie sind in
        
    Ich bin übers Wochenende da. Mama sagte, dass du in der Stadt bist. - Ja. Open Subtitles انا هنا فقط لعطلة نهاية الإسبوع أخبرتني والدتك أنك في المدينة
    Wieso sollte er dir sagen, dass du in der Scheiße sitzt, wo du ihm doch 'n Knallfrosch in die Birne verpasst hast? Open Subtitles لماذا يريد أخبارك أنك في خطر بإعتبار أنك وضعت طلقة في رأسه ؟
    Dein Bruder würde nicht wollen, dass du in einer Art Gefängnis lebst, sondern dass du erwachsen wirst, dein Leben lebst und Teil der wirklichen Welt wirst. Open Subtitles شقيقك لم يردك أن تعيش كما لو أنك في سجن كان يريدك أن تكبر كي تعيش حياتك لتصبح جزءاً من العالم الحقيقي
    Die zahlreichen Kaffeetassenringe ließen vermuten, dass Sie in einer Sackgasse waren. Open Subtitles علامات أكواب القهوة على الملف تدل على أنك في مأزق
    Ich weiß, dass du im Moment in einer verwundbaren Verfassung bist und ich weiß, dass Cameron will, dass eure Ehe funktioniert. Open Subtitles وأنا أعرف أنك في حالة ضعف الوقت الحالي وأنا أعرف أن كاميرون تريد انجاح الزواج . هل ذلك.
    Bingo. Du denkst, du bist in der Luft bis ein Fisch vorbei schwimmt. TED ستظن أنك في الهواء عند النظر إلى هذه الصور حتى ترى الأسماك تسبح.
    Stellen Sie sich vor, Sie sind in Rom und haben es bis zu den Vatikanischen Museen geschafft. TED تخيل أنك في روما و قد وصلت إلى متاحف الفاتيكان.
    Nun, wie kannst du mir nicht erzählen, dass du in einer Beziehung... mit dieser liebevollen, charmanten jungen Dame bist? Open Subtitles و الآن كيف لم تخبرني أنك في علاقة مع هذه المرأة الرائعة الخلابة؟
    Du bist der einzige Vorteil, den ich habe,... solange die nicht wissen, dass du in der Stadt bist. Open Subtitles أنت المنفعة الوحيدة التي لديّ، طالما أنهم لا يعرفون أنك في المدينة
    Ja, ich würde dich liebend gerne treffen, jetzt, da ich weiß, dass du in der Stadt bist. Open Subtitles نعم ، أود أن أراك الآن طالما علمت أنك في المدينة
    ich wusste nicht mal, dass du in der Stadt bist. Open Subtitles مالذي تفعل .. لم أكن أعلم أنك في المدينة
    Sag mir, dass du in Lydia verliebt bist, und ich höre auf. Open Subtitles حتى صيادين الظل يقعون في الحب، أليك اخبرني فقط أنك في حالة حب مع ليديا
    Und ich wusste, dass du in Gefahr bist, weil ich es durch das Multiversum gefühlt habe. Open Subtitles وعلمت أنك في خطر لأني استبصرت الأمر عبر الأكوان المتعددة
    Ich wusste doch, dass du in der Gegend warst. Open Subtitles عن كيفية سير تلك الأمور كنت أعلم أنك في المنطقة
    Und wenn man natürlich in Preity Zintas Team war, wie Sie in dem folgenden Filmausschnitt sehen werden, und gut spielte, wurde man von Preity Zinta umarmt. TED وبالطبع، لو أنك في فريق بريتي زينتا كما سترون في المقطع التالي، لو أنك لعبت جيدا حصلت على معانقة من بريتي زناتا
    Braddock, da Sie in Kampflaune sind, liefern Sie mir einen schönen Kampf. Open Subtitles برادوك بما أنك في حالة مزاجية قتالية, سأعطيك فرصة للقتال
    Wir sind hier, weil wir glauben, dass Sie in Gefahr sind. Open Subtitles اننا متخفيان نحن هنا لاننا نظن أنك في خطر
    Als ich ihm sagte, dass du im Gefängnis bist, war das Erste, das er fragte, ob es dir gut geht. Open Subtitles عندما أخبرته أنك في السجن أول شئ سألني عنه كان إذا كنت بخير
    Als ich gehört habe, dass du im Krankenhaus bist, konnte ich dich nicht sterben lassen. Open Subtitles عندما سمعت أنك في المستشفى لم أستطع تركك تموتين
    Schau.Ich weiss wie dir zumute ist. du bist in einer heiklen Lage, Rollo. Open Subtitles اسمع ، أعرف ما الذي تمر فيه لا بد أنك في وضع سيء
    Nehmen wir an du bist in einer Gameshow. TED لنقل أنك في مسابقة.
    Angenommen, Sie sind in einem Restaurant und unterhalten sich. In dem Restaurant werden alle möglichen Gespräche geführt, die Sie ausblenden wollen. Sie wollen sich auf Wichtiges konzentrieren. TED ما أعنيه هو ، تخيل أنك في مطعم ، كنت تجري محادثة ، هناك جميع الأنواع من الأحاديث التي تجري في مطعم، تريد تصفيتها ، تريد التركيز على ما هو مهم بالنسبة لك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more