"أننا سنصل" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    Glauben wir wirklich, dass wir erreichen, was wir erreichen müssen, ohne die eine Institution zu verbessern, die im Namen von uns allen handeln kann? TED هل نعتقد فعلا أننا سنصل حيث نريد بدون إصلاح المؤسسة الوحيد التي تعمل نيابة عنا؟
    Künstler, die das gesehen haben, sollen nicht aufgeben und wissen, dass wir das schaffen werden. TED أريد من كل الفنانين الذين شاهدوا هذا، ألا يستسلموا... ويعلموا أننا سنصل لتلك المرحلة.
    Ich glaube, wir haben es erst geschafft, wenn wir Balletttanz oder sowas simulieren können. TED وأعتقد أننا سنصل إلى هذا الحد فقط إذا تمكنا من القيام بشيء مثل رقص الباليه
    Erst dachte ich, wir hätten wirklich ein Ziel. Open Subtitles تعرف ، عندما بدأنا ظننت أننا سنصل مكاناً ما
    Nein, ich denke, wir werden viel schneller irgendwo ankommen, wenn... wir allein sind. Open Subtitles نيل لا ، أعتقد أننا سنصل الى حيث نحن ذاهبون على نحو أسرع كثيرا
    wir könnten in 90 Tagen einen Prototyp vorstellen. Open Subtitles أنا واثق من أننا سنصل للنموذج الأولي في غضون 90 يوم
    Sag Bette und Tina, dass wir bald da sind. Alles klar. Ok. Open Subtitles أخبري " بيت " و " تينا " أننا سنصل قريباَ
    wir sind noch nicht ganz da... aber ich verspreche dir, daß wir dich nach Hause kriegen, okay? Open Subtitles لم نصل بعد لكنني أعدك أننا سنصل قريباً، اتفقنا؟
    Na ja, wir treffen sicher jeden Moment ein. Open Subtitles على أي حال، أنا متأكد أننا سنصل للمحطة في أي وقت.
    Bleib einen Moment auf ihr, wir nehmen, was wir kriegen. Open Subtitles البقاء على بلدها لحظة، أننا سنصل ما في وسعنا.
    Sobald sich eine Gelegenheit ergibt, fliehen wir aus der Stadt. Open Subtitles بمجرد أنه من الممكن، أننا سنصل إلى خارج المدينة.
    Ich habe nicht mal erwartet, dass wir's hierher schaffen. Open Subtitles لكي اكون صادقاً، لم أعتقد أننا سنصل لهذا الحد.
    Deputy Jackson, Captain Emmett sagte, der Transport wäre um 11 Uhr, aber bei diesem Tempo werden wir mehr als eine Stunde früher dort eintreffen. Open Subtitles 00 في معدل نحن ذاهبون، أننا سنصل هناك أكثر من ساعة في وقت مبكر.
    Ich bin sicher, dass wir die Drahtzieher bald festsetzen können. Open Subtitles أنا واثق من أننا سنصل قريبا لمعرفة الجاني الحقيقي.
    wir haben noch immer einen langen Weg vor uns, aber ich weiß, Hand in Hand werden wir es schaffen. Open Subtitles مازال هناك طريق طويل أمامنا و لكننا سنبقى يداً بيد أعرف أننا سنصل في النهاية لمبتغانا
    Nur etwas Händchenhalten kurz vor Ende, aber... Ich glaube, wir werden es schaffen. Open Subtitles فقط طمأنينة اللحظات الأخيرة، لكن أعتقد أننا سنصل إلى حيث نريد
    - Aber wie kommen wir dahin? Open Subtitles كيف تعتقد أننا سنصل إلى هُناك بالمُناسبة ؟
    Ich will sicherstellen, dass wir eine machbare Lösung für die Öl... Open Subtitles أريد أن نكون واثقين من أننا .. سنصل إلى حل منطقي لأزمة النفط
    Sie wussten, wir würden letztendlich herkommen. Open Subtitles ‏لقد عرفوا أننا سنصل إلى هنا في النهاية. ‏
    - wenn wir sie nicht identifizieren können. Open Subtitles لكن لا أعتقد أننا سنصل لشيء ما لم نُحدد هوياتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more