"أننا سنقوم" - Translation from Arabic to German

    • dass wir
        
    • wir machen
        
    dass wir sie begraben und ich mich nicht von ihr verabschieden konnte! Open Subtitles لا أستطيع التصديق من أننا سنقوم بدفنها ولم أحظى بفرصة لتوديعها
    Ich weiß, ich sagte dir, dass wir mehr Zeit miteinander verbringen. Open Subtitles أعلم أنني أخبرتك سلفًا أننا سنقوم بقضاء بعض الوقت معًا
    Wir meinen, dass wir ihnen ein Werkzeug geben, das sie benutzen können. TED نعني أننا سنقوم بتقديمها كأداة يمكن إستخدامها.
    Du hast gesagt, wir machen das Essen zusammen. Open Subtitles قلت أننا سنقوم بأعداد عشاء عيد الشكر معاً
    Ich glaube, wir machen es ohne Brille. Open Subtitles أعتقد أننا سنقوم بالدور
    Und daher glaube ich, dass dies etwas ist, dass wir mit Hilfe von Forschung und Bildung lösen können. TED ولذا فإنه من خلال البحث والتعليم أؤمن أننا سنقوم بحلها
    Das Internet gibt nicht viel her, also denke ich, dass wir da ganz traditionell herangehen müssen. Open Subtitles حسناً، لم أجد عنه الكثير على الانترنت لذا أعتقد أننا سنقوم بالأمر بالطريقة القديمة
    Es scheint, dass wir zum elementaren Sontaran Strategem Eins zurückkehren müssen. Open Subtitles يبدو أننا سنقوم بالعودة إلى الاستراتيجية الأساسية الأولى للسونتارن
    In jedem Fall brauche ich einige Versicherungen,... dass wir das auf eine Weise regeln,... die extrem sicher und vorsichtig ist. Open Subtitles على أية حال، أحتاج أن أتأكد من أننا سنقوم بهذا بطريقة آمنه وحذره لأقصى درجة
    Lemon, ähm, das ist sehr romantisch und alles, aber ich dachte, wir hätten uns darauf geeinigt, dass wir bis zu unserer Hochzeitsnacht warten wollen. Open Subtitles ولكن ظننتُ أننا أتفقنا أننا سنقوم بالأنتظار كما تعلمين حتى ليلة زواجنا
    Ich hätte nie gedacht, dass wir so etwas machen würden, nachdem ich dich dazu gezwungen habe, mich in deinem Haus wohnen zu lassen. Open Subtitles لم أتوقع أننا سنقوم بمثل هذه الأشياء عندما ضايقتك للسماح لي بالإقامة معك
    Um allen mitzuteilen, dass wir das Feuer dieser Rebellion weiter schüren. Open Subtitles ونُعلمهم أننا سنقوم بتأجيج نيران هذه الانتفاضة
    Für den Fall, dass wir einen Handel in Betracht ziehen, möchte ich, dass ihr diese Örtlichkeiten überprüft. Open Subtitles في حالة أننا سنقوم بإبرام صفقة أريد منكم التحقق من هذه الأماكن
    Wenn ich gewusst hätte, dass wir Gauner spielen, hätte ich keine Stiefel getragen. Open Subtitles لو علمت أننا سنقوم بالتسلل، لما ارتديت حذاءً طويلًا. -صوته مرتفع جدًا
    dass wir die dreckige Arbeit machen... und du dann einfach reinspazierst und dir nimmst was du willst? Open Subtitles أننا سنقوم بعملك القذر وأنت فقط سوف تنتظر هنا وتأخذنا عند الرحيل؟
    Weil wir von Beginn an wussten, dass wir ihn zurücksenden. Open Subtitles لأننا كنا نعلم من البداية أننا سنقوم بإعادته
    Ich dachte wir machen das zusammen. Open Subtitles ظننت أننا سنقوم بذلك سويا
    Es ist eine Geschichte über Thomas Jefferson, nur wir machen es so wie in "Norbit". Open Subtitles قصة (توماس جيفرسون), إلا أننا سنقوم بها مثل فيلم (نوربت)
    Nun, ich denke wir machen etwas Teebeutel- (Hoden) bezogenes... - Hm. Open Subtitles "أعتقد أننا سنقوم ببعض ال"تي-باغ (يقصد بأنه سيضع خصيتيه في فمه)
    Ich dachte, wir machen eine kleine Aussichts-Tour. Open Subtitles لا أعلم (شيلي)، كنتُ أظن أننا سنقوم بمشاهدة معالم المدينة
    Ich dachte, wir machen das gemeinsam. Open Subtitles ظننت أننا سنقوم بهذا معاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more