"أننا لا نعرف" - Translation from Arabic to German

    • wir nichts wissen
        
    • dass wir nicht wissen
        
    • wir wüssten nicht
        
    Der Junge will sagen, dass wir nichts wissen. Open Subtitles انظر، الولد يعني أن أننا لا نعرف أي شيء.
    Da wir nichts wissen, ist das ja nicht schwer. Open Subtitles بما أننا لا نعرف شيئاً .. فلن يكون التزام الصمت أمراً صعباً
    Hier geht etwas vor sich, von dem wir nichts wissen. Open Subtitles هناك شيء ما يحدث هنا أننا لا نعرف عنه.
    - bei der Gegenüberstellung. - Ja, außer, dass wir nicht wissen, ob der Verdächtige tatsächlich schuldig ist. Open Subtitles أجل، عدا أننا لا نعرف إن كان المشتبه به مذنب بالفعل أم لا
    Vielleicht ist das gut, dass wir nicht wissen, wer Charlotte tötete. Open Subtitles ربما من الجيد أننا لا نعرف من قتل شارلوت.
    20 Jahre führten uns von der Kenntnis von 0 Planeten außerhalb unseres Sonnensystems zu mittlerweise so vielen, dass wir nicht wissen, welchen wir zuerst untersuchen sollen. TED لقد تقدمنا في عشرين سنة، من عدم معرفة كوكب واحد خارج نظامنا الشمسي، إلى معرفة الكثير منها الآن، لدرجة أننا لا نعرف أيهم سنتقصى أولًا.
    Glauben Sie wir wüssten nicht, dass Sie sich auf unsere Kosten ausharren? Open Subtitles أكنتَ تعتقد أننا لا نعرف أنّكَ كنتَ تخفي ذلك عنّا؟
    Glauben Sie wirklich, wir wüssten nicht, wer Sie sind? Open Subtitles هل تظن جديًّا أننا لا نعرف من أنت؟
    Sagen sie den Medien, dass wir nicht wissen, wie die Terroristen Suvarov's Route herausbekommen haben. Open Subtitles أخبر وسائل الاعلام أننا لا نعرف كيف عرف الارهابيون خط سير موكب الرئيس (سوفاروف)
    Das Problem ist, dass wir nicht wissen, wo sie was versteckt hat. Open Subtitles المشكلة هي أننا لا نعرف أين أخفت أى شئ
    Zu dumm, dass wir nicht wissen, wo das ist. Open Subtitles ـ من السيىء جداً أننا لا نعرف مكانها
    Ja, ich will ja auch nur dran erinnern, dass wir nicht wissen, was uns erwartet, wenn in England in der Chimarenforschung jetzt dieser Sprung geschieht, wie er sich auch in der synthetischen Biologie andeutet, nämlich, dass aus unbelebtem Material Open Subtitles حسنا، أنا فقط أردت أن أذكرك، أننا لا نعرف ما ينتظرنا، عندما تآخذ بحوث الكمير في إنجلترا طفرتها كأنها تشير إلى مجال البيولوجيا الإصطناعية،
    Sie glauben, dass wir nicht wissen,... wie man ein Kind erzieht. Open Subtitles تظنين أننا لا نعرف كيف نربي طفلاً
    Du sagtest, wir wüssten nicht, woher er kommt. Open Subtitles بجوابك، أننا لا نعرف ... منأينجاء هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more