"أننا لا نعلم" - Translation from Arabic to German

    • wir wissen nicht
        
    • dass wir nicht wissen
        
    • wissen wir nicht
        
    Sie können in der Blase ausgelaugt sein, denn wir wissen nicht, was Sie haben. Open Subtitles يمكنك أن تكوني مرهقة في هذه الفقاعة انظري, أننا لا نعلم ماذا لديك
    Sehen Sie, wir wissen nicht mal, ob er das Funkgerät noch hat, und selbst wenn wir ihn finden sollten, wird er sich vielleicht nicht erinnern, wo er den Kontrollkristall hingetan hat. Open Subtitles حسنا, هذا بلا فائدة, أنظر حتى أننا لا نعلم إذا مازال معه راديو وحتى لو وجدناه هناك احتمال أنه لا يذكر
    Wir wurden informiert, dass der Ring plant... einen CIA Agenten umzudrehen, und gegen uns verwenden will. Das Problem ist, wir wissen nicht wer, wann oder wo. Open Subtitles المشكلة هي، أننا لا نعلم من هو، و أين و متى
    Und wenn wir etwas über Verbrennungen gelernt haben, ist, dass wir nicht wissen, wie man sie behandelt. TED ولو كان هناك شيء يجب أن تعلموه عن الحرق فهو أننا لا نعلم كيف نعالجه
    Die Herausforderung ist, dass wir nicht wissen, wo unsere Feinde sind. TED ولكن التحدي هو أننا لا نعلم أين أعداءنا.
    Er wird die Gegenspionage leiten bis... nun, ich schätze, das wissen wir nicht. Open Subtitles سيتولى شئون المكتب حتى.. حسنًا، أعتقد أننا لا نعلم إلى متى.
    Die Position der Rechtsabteilung ist, wir wissen nicht, ob harte Arbeit Jenkins umgebracht hat. Open Subtitles موقفنا القانوني يقول، أننا لا نعلم إذا كان العمل الجاد هو ما قتل جانكينز
    Nach unseren Informationen ist er im 4. Stock. Aber wir wissen nicht in welchem Appartement. Open Subtitles مصادرنا الداخلية تقول أنه بالطابق الرابع، المشكلة هي ، أننا لا نعلم في أيّ شقة هو.
    Das Problem ist, wir wissen nicht, ob der Typ ein Held ist oder ein Psychopath. Open Subtitles والمشكلة أننا لا نعلم إذا كان ذلك الرجل بطلًا أم مختلًّا عقليًّا
    Das eigentliche Problem ist wir wissen nicht, wie nah er dran ist. Open Subtitles المشكل الحقيقي, أننا لا نعلم مقدار قربه.
    Bringt sofort Lygia her. Ich sage, wir wissen nicht, wo sie ist. Open Subtitles أحضروا " ليتشيا " هنا فوراً - لقد قلت لك أننا لا نعلم أين هى -
    Die Wahrheit ist, wir wissen nicht, weshalb er ermordet wurde. Open Subtitles الحقيقة هي أننا لا نعلم سبب مقتله
    - Oh, denken Sie, wir wissen nicht, dass Sie spielen gerade hier an der juristischen Fakultät bis Sie einen reichen Papa tauschen Open Subtitles - أتظنين أننا لا نعلم - بأنكِ هنا تدعّين دراسة القانون حتى تقايضي أب غنياً
    Und es ist so komplex, dass wir nicht wissen was zu tun ist. TED وهو معقد جداً بحيث أننا لا نعلم ما نفعله.
    Aber du hast doch gerade selbst gesagt, dass wir nicht wissen, was da draußen vorgeht. Open Subtitles لكنّك قُلتَ لتوّك أننا لا نعلم ما بالخارِج.
    Die Einschränkung der Robotik kommt davon, dass wir nicht wissen, wie man einen Roboter mit Bewusstsein baut, also haben wir keine Maschine, die das kann. TED إن خيبة الامل في علم الروبوت يأتي من حقيقة أننا لا نعلم كيف نصنع روبوتاً واعي، لذا نحن ليس لدينا آلة يمكنها أن تفعل هذا النوع من الأشياء
    Das bedeutet, dass wir nicht wissen, was es bedeutet. Open Subtitles هذا يعني أننا لا نعلم ما يعنيه!
    - Das Problem ist, dass wir nicht wissen, wer sie ist. Open Subtitles المشكلة أننا لا نعلم من هى
    Nur wissen wir nicht, wo wir sind. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أننا لا نعلم أين نحن
    Meinst du, das wissen wir nicht? Open Subtitles فهذه جورجيا أتظن أننا لا نعلم هذا ؟
    - Denken Sie, das wissen wir nicht? Open Subtitles هل تظنين أننا لا نعلم ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more