Sie können in der Blase ausgelaugt sein, denn wir wissen nicht, was Sie haben. | Open Subtitles | يمكنك أن تكوني مرهقة في هذه الفقاعة انظري, أننا لا نعلم ماذا لديك |
Sehen Sie, wir wissen nicht mal, ob er das Funkgerät noch hat, und selbst wenn wir ihn finden sollten, wird er sich vielleicht nicht erinnern, wo er den Kontrollkristall hingetan hat. | Open Subtitles | حسنا, هذا بلا فائدة, أنظر حتى أننا لا نعلم إذا مازال معه راديو وحتى لو وجدناه هناك احتمال أنه لا يذكر |
Wir wurden informiert, dass der Ring plant... einen CIA Agenten umzudrehen, und gegen uns verwenden will. Das Problem ist, wir wissen nicht wer, wann oder wo. | Open Subtitles | المشكلة هي، أننا لا نعلم من هو، و أين و متى |
Und wenn wir etwas über Verbrennungen gelernt haben, ist, dass wir nicht wissen, wie man sie behandelt. | TED | ولو كان هناك شيء يجب أن تعلموه عن الحرق فهو أننا لا نعلم كيف نعالجه |
Die Herausforderung ist, dass wir nicht wissen, wo unsere Feinde sind. | TED | ولكن التحدي هو أننا لا نعلم أين أعداءنا. |
Er wird die Gegenspionage leiten bis... nun, ich schätze, das wissen wir nicht. | Open Subtitles | سيتولى شئون المكتب حتى.. حسنًا، أعتقد أننا لا نعلم إلى متى. |
Die Position der Rechtsabteilung ist, wir wissen nicht, ob harte Arbeit Jenkins umgebracht hat. | Open Subtitles | موقفنا القانوني يقول، أننا لا نعلم إذا كان العمل الجاد هو ما قتل جانكينز |
Nach unseren Informationen ist er im 4. Stock. Aber wir wissen nicht in welchem Appartement. | Open Subtitles | مصادرنا الداخلية تقول أنه بالطابق الرابع، المشكلة هي ، أننا لا نعلم في أيّ شقة هو. |
Das Problem ist, wir wissen nicht, ob der Typ ein Held ist oder ein Psychopath. | Open Subtitles | والمشكلة أننا لا نعلم إذا كان ذلك الرجل بطلًا أم مختلًّا عقليًّا |
Das eigentliche Problem ist wir wissen nicht, wie nah er dran ist. | Open Subtitles | المشكل الحقيقي, أننا لا نعلم مقدار قربه. |
Bringt sofort Lygia her. Ich sage, wir wissen nicht, wo sie ist. | Open Subtitles | أحضروا " ليتشيا " هنا فوراً - لقد قلت لك أننا لا نعلم أين هى - |
Die Wahrheit ist, wir wissen nicht, weshalb er ermordet wurde. | Open Subtitles | الحقيقة هي أننا لا نعلم سبب مقتله |
- Oh, denken Sie, wir wissen nicht, dass Sie spielen gerade hier an der juristischen Fakultät bis Sie einen reichen Papa tauschen | Open Subtitles | - أتظنين أننا لا نعلم - بأنكِ هنا تدعّين دراسة القانون حتى تقايضي أب غنياً |
Und es ist so komplex, dass wir nicht wissen was zu tun ist. | TED | وهو معقد جداً بحيث أننا لا نعلم ما نفعله. |
Aber du hast doch gerade selbst gesagt, dass wir nicht wissen, was da draußen vorgeht. | Open Subtitles | لكنّك قُلتَ لتوّك أننا لا نعلم ما بالخارِج. |
Die Einschränkung der Robotik kommt davon, dass wir nicht wissen, wie man einen Roboter mit Bewusstsein baut, also haben wir keine Maschine, die das kann. | TED | إن خيبة الامل في علم الروبوت يأتي من حقيقة أننا لا نعلم كيف نصنع روبوتاً واعي، لذا نحن ليس لدينا آلة يمكنها أن تفعل هذا النوع من الأشياء |
Das bedeutet, dass wir nicht wissen, was es bedeutet. | Open Subtitles | هذا يعني أننا لا نعلم ما يعنيه! |
- Das Problem ist, dass wir nicht wissen, wer sie ist. | Open Subtitles | المشكلة أننا لا نعلم من هى |
Nur wissen wir nicht, wo wir sind. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي أننا لا نعلم أين نحن |
Meinst du, das wissen wir nicht? | Open Subtitles | فهذه جورجيا أتظن أننا لا نعلم هذا ؟ |
- Denken Sie, das wissen wir nicht? | Open Subtitles | هل تظنين أننا لا نعلم ذلك ؟ |