Es ist klar, dass wir nicht einfach ein paar Elektroden auf seinem Kopf anbringen und genau verstehen, was alle seine Gedanken auf der Strecke sind. | TED | الآن، ومن الواضح أننا لن نضع اثنين من الأقطاب على رأسه ونفهم بالضبط ما أفكاره كلها على المضمار. |
"Nein" zu einem neuen Pharao, denn wer auch immer es sein wird, sollte wissen, dass wir nicht wieder von einem Diktator regiert werden wollen. | TED | لا لفرعون جديد، لأنه أيا كان من سيأتي لاحقا يجب أن يفهم أننا لن نخضع لحكم ديكتاتور آخر. |
Und es wird zunehmend deutlicher, dass wir nicht länger darauf vertrauen können, dass wir für immer Zugang hierzu haben werden. | TED | ويبدوا لنا من واضح أكثر فأكثر أننا لن نتمكن من الاعتماد على حقيقة أنّ هذه الخامة ستكون تحت تصرّفنا إلى الأبد. |
Wir sind hier, um Ihnen zu sagen, wenn Sie diese Scheiße nochmal versuchen sollten, wird das Gleiche geschehen, nur beim nächsten Mal werden wir nicht nur defensiv agieren. | Open Subtitles | أتينا لنحذرك، إن حاولت القيام بهذا مجدداً فسيتكرر الأمر باستثناء أننا لن نقوم بالدفاع عن أنفسنا فحسب في المرة القادمة |
Dann werden wir nicht mehr zusammenwohnen? | Open Subtitles | أتعنين , أننا لن نسكن معاً مجدداً ؟ |
wir werden nicht klagen. | Open Subtitles | كل ما أريدك أن تعلميه أننا لن نلجأ للقضاء |
Und wir werden nicht zulassen, dass Sie das unserem Freund anhängen. | Open Subtitles | و نحن هنا لنقول لك أننا لن نبقى هنا و ندعك تورطين صديقنا |
Ich wollte eigentlich nur sagen, dass wir nicht zusammen sitzen. | Open Subtitles | كنت سأقول فقط أنه يبدو أننا لن نجلس سوياً |
Das war schön. Es ist eine Schande, dass wir nicht mehr zusammen rumhängen. | Open Subtitles | هذا كان لطيفاً إنه لمن العار أننا لن نتسكع معاً مجدداً |
Hört zu, lasst mich euch das Inferno und die Ekstase ersparen... und euch sagen, dass wir nicht mit denen Geschäfte treiben werden. | Open Subtitles | أنصت ، دعني أُجنّبك العذاب و النشوة و أخبرك أننا لن نقوم بالعمل معهم عفواً ؟ |
Und ich wusste, dass wir nicht handeln können, bis du das richtige Ziel gefunden hast. | Open Subtitles | وعلمتُ أننا لن نستطع التقدم حتى تجدين الهدف الصحيح |
Gut, dass wir nicht so dumm waren, ihn zu erschießen. | Open Subtitles | الشيء الأهم أننا لن نقوم بشيء غبيّ مثل إطلاق النار عليه. |
Danke. Also nehme ich an, dass wir nicht wieder vom Justizministerium hören werden? | Open Subtitles | لذلك اثق أننا لن نستدعي من قبل وزارة العدل مجدداً؟ |
Nun, auf der "Glas halb voll" Seite werden wir nicht hier sein. | Open Subtitles | الشيء الجيد في الأمر أننا لن نكون هنا. |
Das ist unerhört. Das werden wir nicht hinnehmen. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو أننا لن نسكت على هذا |
Aber das werden wir nicht. | Open Subtitles | ولكن أظن أننا لن. |
Ja, ich weiß, aber es ist eine große Veränderung für mich, und wir werden nicht mehr in denselben Kreisen verkehren, und ich werde heiraten... | Open Subtitles | نعم , أنا أعلم ذلك ولكن هذا تغيير كبير بالنسبة لي كما أننا لن نكون في نفس المنطقة بعد الان |
Ich weiß nicht, ob ich bis Mitternacht durchhalte,... aber wir werden nicht gehen, bevor die Kinder im Bett sind. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت سأبقى حتى منتصف الليل، لكن أدري أننا لن نبارح مكاننا حتى يخلدوا هؤلاء الأولاد للنوم. |
Denkt nicht, wir werden nicht für Eure Kinder sorgen. | Open Subtitles | يجب ألا تعتقدوا أننا لن نرعى أطفالكم |
Heute, meine Freunde, sind wir auf die Straße gegangen und haben die Unternehmen wissen lassen, dass wir nicht länger für ihre Korruption einstehen! | Open Subtitles | اليوم يا رفاق قد نزلنا للشارع و جعلنا المؤسسات تعلم أننا لن نطيق أفعالهم الفاسدة بعد الآن |