"أنني أستطيع" - Translation from Arabic to German

    • dass ich
        
    • ich könnte
        
    • kann ich
        
    • ich kann
        
    • könnte ich
        
    • ich das kann
        
    Ich wusste, dass ich die Sache voll und ganz dir überlassen kann. Open Subtitles كنت أعرف أنني أستطيع أن اترك كل شيء في يديك القادرة.
    Darum mache ich das ja, um zu zeigen, dass ich es im Griff habe. Open Subtitles أعني ، لهذا السبب أنا أفعل هذا لأثبت لك أنني أستطيع تحمل هذا
    Ich dachte, ich könnte in seiner Nähe leben, aber es ist so hart. Open Subtitles ظننت أنني أستطيع العيش في نفس الشارع معه ولكن هذا صعب جداً
    Aber wichtiger war, dass sie mir erlaubten, zu glauben, ganz fest zu glauben, ich könnte [sehen]. TED لكن الشئ الأكثر أهمية، أنهم أعطوني القدرة للإيمان، للإيمان الكامل أنني أستطيع.
    Das liegt so weit zurück, da kann ich mich nicht erinnern. Open Subtitles هذا ماضى بعيد أنا لا أعتقد أنني أستطيع أن أتذكر
    Meine Damen, ich bin kein Stripper. Aber ich kann verstehen wie sie diesen Fehler gemacht haben. Open Subtitles سيّداتي ، لستُ متعرٍّ ، على الرغم أنني أستطيع أن أفهم لمَ أخطأتم في ذلك
    Ich habe mitgespielt und dachte mir letztendlich könnte ich den Mossad mit allem Möglichen füttern. Open Subtitles لقد لعبت طويلا، وإعتقدت في نهاية المطاف أنني أستطيع تزويد الموساد بما نحن نريده
    - Du musst ihn rückgängig machen. - Ich weiß nicht, ob ich das kann. Open Subtitles يجب أن تعكسيها ، بسرعة لست متأكدة أنني أستطيع
    Und wenn ich dir sagen würde, dass ich den Stress lindern könnte? Open Subtitles .. ماذا لو أخبرتك أنني أستطيع تخفيف حدّة الضغط عليك قليلاً؟
    Kannst du glauben, dass ich noch höre, wie meine Knochen wuchsen? Open Subtitles هل تصدق أنني أستطيع أن أتذكر صوت عظامي وهي تنمو؟
    Es heißt nur, dass ich helfen kann, das Mädchen zu fangen. Open Subtitles هذا لا يعني إلّا أنني أستطيع المساعدة في الإمساك بالفتاة.
    Nun, dann können Sie mir aus dem Grund glauben, dass ich Ihnen die Differenz besorgen werde. Open Subtitles هو أنني أستطيع أن أحدث فارقـًا كيف ستفعل ذلك إن لم تكن لديك الشجاعة الكافية
    Aber dann fand ich heraus, dass ich Aliens direkt auf der Erde finden konnte. TED ولكني اكتشفت أنني أستطيع إيجاد هذه المخلوقات الفضائية على الأرض.
    Es bedeutet, dass ich nachts schlafen und darauf vertrauen kann, dass jemand aus meinem Stamm Wache hält. TED مما يعني أنني أستطيع أن أنام ليلا وأنا واثق أن هناك أحد من القبيلة يقوم بالحراسة.
    Du meinst, ich könnte nicht auf mich selbst aufpassen? Open Subtitles كنت لا أعتقد أنني أستطيع الاعتناء من نفسي؟
    Glaubt ihr, ich könnte ohne Mikrochips leben? Open Subtitles أتظنون أنني أستطيع العيش بدون أجهزة إلكترونية
    ich könnte die Geschichte mit mir sterben lassen. Open Subtitles أفترض أنني أستطيع ترك القضية تموت وتختفي معي
    - Ich uriniere auf ein Stäbchen. Ich denke, das kann ich alleine. Open Subtitles أنا أقضي حاجتي على عصا، أعتقد أنني أستطيع فعل ذلك بنفسي.
    Ich lernte, wie man auf Absätzen tanzt, also kann ich auf Absätzen laufen. TED تعلمت كيف أرقص باستعمال كعبيَّ مما يعني أنني أستطيع المشي بحذاء ذي كعب عال.
    - Es bedeutet, ich kann sagen, wo jemand war und mit wem er Kontakt hatte, einfach indem ich nach Pollen in der Kleidung suche, Open Subtitles مما يعني، أنني أستطيع تعقب مكان الشخص و مع مَن كان على إتصال وثيق ببساطة بالنظر إلى حبوب اللقاح الموجودة على ملابسهم،
    Da, wo wir leben. ich kann in unserem Haus nicht mehr leben. Open Subtitles لا، لا أعتقد أنني أستطيع العيش في ذلك البيت بعد الآن.
    Und dann könnte ich Ihnen viel über den Laptop erzählen, aber ich habe mich für 4 Sachen entschieden. TED ثم أنني أستطيع إخباركم عن الكمبيوترات المحمولة، لكني سأخبركم بأربعة أشياء فقط.
    Ja, ich weiß, dass ich das kann, Nate, aber dafür ist keine Zeit. Open Subtitles نعم أعلم أنني أستطيع يا نيت ولكن ليس هناك وقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more