Ich denke, dass ich ihnen einfach von den Dingen erzählen werde, über die ich damit nachdenke. | TED | أعتقد أنني سأقوم فقط بإخباركم عرضا بأنواع الأشياء التي أفكر فيها بهذا. |
Ich dachte mir, dass ich die Schecks ausstelle. | Open Subtitles | انظر ، كنت أعتقد أنني سأقوم بكتابة عمليات المراقبة |
Ich denke nicht, dass ich den Psychopathen dem Gericht übergeben könnte, nicht nachdem er sich mir so lange entzog. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سأقوم هكذا بتسليم ذلك المختل عقلياً إلى المحاكم |
Ich denke nicht, dass ich den Psychopathen dem Gericht übergeben könnte, nicht nachdem er sich mir so lange entzog. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سأقوم هكذا بتسليم ذلك المختل عقلياً إلى المحاكم ليس قبل ان يتملص مني لفترة طويلة و يجعلني أبدو تعيساً |
Nicht dass ich sowas jemals gemacht hätte, - aber wenn ich es machen würde... | Open Subtitles | ليس معناه أنني سأقوم بها،لكن لو كان علي القيام بها |
Von all den Dingen, für die ich beschuldigt werde, ist der Gedanke, dass ich Barbecue Sauce bei einer Dinnerparty serviere... | Open Subtitles | غابي من بين كل الأمور التي اتهمت بها فكرة أنني سأقوم بتقديم صلصة الشواء في حفلة عشاء |
Du denkst doch nicht ernsthaft, dass ich so etwas machen würde... | Open Subtitles | أنت لا تعتقد حقا أنني سأقوم بفعل شيء كـ.. |
Wenn Sie glauben, dass ich diese Müllhalde allein durchsuche, irren Sie sich schwer. | Open Subtitles | إذا كنت أعتقد أنني سأقوم الآن بالبحث في هذا المكب بنفسي فأنت مُخطئًا جدًا. |
Aber ich weiss, dass ich jede tauschen würde gegen eine Minute mit unserer Tochter. | Open Subtitles | و لكني أعرف هذا أنني سأقوم بمقايضة كل واحدة منهم لدقيقة واحدة أخرى مع ابنتنا |
Wenn du glaubst, dass ich das tue, bist du dümmer, als ich dachte. | Open Subtitles | أتعتقد أنني سأقوم بالتوقيع ؟ أنت أكثر جنونا مما ظننت سأخرج |
Genau genommen ist sie so perfekt, dass ich Ihnen sofort ein Angebot gemacht hätte. | Open Subtitles | ،بالواقع ، إنها مثاليّة لدرجة .أنني سأقوم بمنحك عرضًا بهذهِ اللحظة |
Wenn der Prinzregent denken würde, dass ich eine Revolution anzettele, wäre ich im Tower. | Open Subtitles | إن اعتقد الأمير حقاً أنني سأقوم بثورة لكنت سجيناً في البرج |
Also dachte ich, dass ich heute einmal etwas anderes mache, und darüber rede, was wir suchen, anstatt zu sagen, ... anstatt Ihnen bewährte Beispiele zu geben. | TED | لذا فقد فكرت اليوم أنني سأقوم بشئ مختلف قليلاً، وسأتحدث عن ما نتطلع إليه، بدلاً عن القول، كما تعلمون، بدلاً من تقديم أمثلة حقيقية ومجربة. |
Du hast versprochen, dass ich beim Schmücken des Baumes helfe. | Open Subtitles | -أنت.. لقد وعدتهم أنني سأقوم بتزيين الشجرة |
Denn ich... ich möchte wirklich sicher sein, dass Sie wissen, dass ich die Anastomose getrocknet hätte... | Open Subtitles | لأنني فقط... أنا حقًا أريد أن أتأكد من أنكم تعلمون أنني سأقوم بتجفيف المفاغرة... |
"... dass ich vertrauensvoll den Dienst des Präsidenten der Vereinigten Staaten ausführen werde. | Open Subtitles | "أنني سأقوم بواجباتي بكل صدق كرئيس للولايات المتحدة الأمريكية" |
"dass ich das Amt des Präsidenten der Vereinigten Staaten" treu ausführen werde." | Open Subtitles | "أنني سأقوم بواجباتي بكل صدق كرئيس للولايات المتحدة الأمريكية" |
Die Wahrheit ist, ich, ähm... die Wa... die Wa... die Wahrheit ist, dass ich einen Film über einen Lehrer schreiben will | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني... إنني... الحقيقة أنني سأقوم بكتابة فيلم |
Woher wussten Sie, dass ich den Kaffee verschütten würde? | Open Subtitles | كيف عرفت أنني سأقوم بسكب القهوة ؟ |
Wusste er, dass ich ihn hacken würde? | Open Subtitles | هل كان يعلم أنني سأقوم بإختراقه؟ |