"أنني سأقوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass ich
        
    Ich denke, dass ich ihnen einfach von den Dingen erzählen werde, über die ich damit nachdenke. TED أعتقد أنني سأقوم فقط بإخباركم عرضا بأنواع الأشياء التي أفكر فيها بهذا.
    Ich dachte mir, dass ich die Schecks ausstelle. Open Subtitles انظر ، كنت أعتقد أنني سأقوم بكتابة عمليات المراقبة
    Ich denke nicht, dass ich den Psychopathen dem Gericht übergeben könnte, nicht nachdem er sich mir so lange entzog. Open Subtitles لا أعتقد أنني سأقوم هكذا بتسليم ذلك المختل عقلياً إلى المحاكم
    Ich denke nicht, dass ich den Psychopathen dem Gericht übergeben könnte, nicht nachdem er sich mir so lange entzog. Open Subtitles لا أعتقد أنني سأقوم هكذا بتسليم ذلك المختل عقلياً إلى المحاكم ليس قبل ان يتملص مني لفترة طويلة و يجعلني أبدو تعيساً
    Nicht dass ich sowas jemals gemacht hätte, - aber wenn ich es machen würde... Open Subtitles ليس معناه أنني سأقوم بها،لكن لو كان علي القيام بها
    Von all den Dingen, für die ich beschuldigt werde, ist der Gedanke, dass ich Barbecue Sauce bei einer Dinnerparty serviere... Open Subtitles غابي من بين كل الأمور التي اتهمت بها فكرة أنني سأقوم بتقديم صلصة الشواء في حفلة عشاء
    Du denkst doch nicht ernsthaft, dass ich so etwas machen würde... Open Subtitles أنت لا تعتقد حقا أنني سأقوم بفعل شيء كـ..
    Wenn Sie glauben, dass ich diese Müllhalde allein durchsuche, irren Sie sich schwer. Open Subtitles إذا كنت أعتقد أنني سأقوم الآن بالبحث في هذا المكب بنفسي فأنت مُخطئًا جدًا.
    Aber ich weiss, dass ich jede tauschen würde gegen eine Minute mit unserer Tochter. Open Subtitles و لكني أعرف هذا أنني سأقوم بمقايضة كل واحدة منهم لدقيقة واحدة أخرى مع ابنتنا
    Wenn du glaubst, dass ich das tue, bist du dümmer, als ich dachte. Open Subtitles أتعتقد أنني سأقوم بالتوقيع ؟ أنت أكثر جنونا مما ظننت سأخرج
    Genau genommen ist sie so perfekt, dass ich Ihnen sofort ein Angebot gemacht hätte. Open Subtitles ،بالواقع ، إنها مثاليّة لدرجة .أنني سأقوم بمنحك عرضًا بهذهِ اللحظة
    Wenn der Prinzregent denken würde, dass ich eine Revolution anzettele, wäre ich im Tower. Open Subtitles ‫إن اعتقد الأمير حقاً ‫أنني سأقوم بثورة لكنت سجيناً في البرج
    Also dachte ich, dass ich heute einmal etwas anderes mache, und darüber rede, was wir suchen, anstatt zu sagen, ... anstatt Ihnen bewährte Beispiele zu geben. TED لذا فقد فكرت اليوم أنني سأقوم بشئ مختلف قليلاً، وسأتحدث عن ما نتطلع إليه، بدلاً عن القول، كما تعلمون، بدلاً من تقديم أمثلة حقيقية ومجربة.
    Du hast versprochen, dass ich beim Schmücken des Baumes helfe. Open Subtitles -أنت.. لقد وعدتهم أنني سأقوم بتزيين الشجرة
    Denn ich... ich möchte wirklich sicher sein, dass Sie wissen, dass ich die Anastomose getrocknet hätte... Open Subtitles لأنني فقط... أنا حقًا أريد أن أتأكد من أنكم تعلمون أنني سأقوم بتجفيف المفاغرة...
    "... dass ich vertrauensvoll den Dienst des Präsidenten der Vereinigten Staaten ausführen werde. Open Subtitles "أنني سأقوم بواجباتي بكل صدق كرئيس للولايات المتحدة الأمريكية"
    "dass ich das Amt des Präsidenten der Vereinigten Staaten" treu ausführen werde." Open Subtitles "أنني سأقوم بواجباتي بكل صدق كرئيس للولايات المتحدة الأمريكية"
    Die Wahrheit ist, ich, ähm... die Wa... die Wa... die Wahrheit ist, dass ich einen Film über einen Lehrer schreiben will Open Subtitles الحقيقة هي أنني... إنني... الحقيقة أنني سأقوم بكتابة فيلم
    Woher wussten Sie, dass ich den Kaffee verschütten würde? Open Subtitles كيف عرفت أنني سأقوم بسكب القهوة ؟
    Wusste er, dass ich ihn hacken würde? Open Subtitles هل كان يعلم أنني سأقوم بإختراقه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus