sie haben das doch auch ausprobiert, an... HammeIherden. | Open Subtitles | حتى أنهم قاموا بتجربتها على قطيع من الغنم |
- Es ist so weit. sie haben zehn Jahre gewartet. Was sind ein paar Minuten mehr? | Open Subtitles | لو أنهم قاموا بالانتظار لعشر سنوات فلن يمانعوا الانتظار عشر دقائق أخرى |
sie haben Grünflächenpflege für viele Schulen gemacht, außerdem auf Spielplätzen und Friedhöfen. | Open Subtitles | يبدو أنهم قاموا بأعمال الصيانة لكثير من المدارس والملاهي والمقابر |
Das heißt, sie haben das Auto zerstört, um ihre Spuren zu verwischen. | Open Subtitles | ما يعني أنهم قاموا بتحطيم السيارة لإخفاء آثارهم. |
Weißt du, sie haben diesen Flügel extra für mich gebaut, also könntest du dich nebenan hinhauen, und dann könnten wir uns die ganze Nacht unterhalten. | Open Subtitles | أنت تعرف أنهم قاموا ببناء هذا الجناح خصيصاً لي لذا يمكنك المبيت في الغرفة المجاورة و عندها يمكننا أن ندردش طوال الليل |
Unser Geheimdienst glaubt, sie haben sich in einer alten Computerfabrik vor der Stadt eingerichtet. | Open Subtitles | موظفينا واثقين من أنهم قاموا بإنشاء فرع لهم فى مصنع قديم للحواسيب خارج المدينة |
sie haben Freiheit gegen Sicherheit getauscht. | Open Subtitles | عقدوا صفقة مع الشيطان، أنهم قاموا بمقاضةالحريةمقابلالأمان،ونحن .. |
Ich glaube sie haben ein zusätzliches Sicherheitsventil installiert, Kapt'n Einsicht. | Open Subtitles | أعتقد أنهم قاموا بتركيب صمام احتياطى " كابتن " هايندسايت |
Diese Männer kamen hier plötzlich rein, ich weiß nicht einmal wer sie sind. Ich glaube sie haben mich betrunken gemacht. Nein. | Open Subtitles | أنا لم أعرف من هم ، أعتقد أنهم قاموا بإشكارى - لا - |
sie haben an Schülern experimentiert! | Open Subtitles | لا أصدق أنهم قاموا بالتجربة على طلاب |
sie haben sogar eine Umfrage gestartet. | TED | بل حتى أنهم قاموا باستطلاع. |
sie haben Todd wahrscheinlich schon in Südafrika rekrutiert, als sie noch seine Jugend und Naivität ausnutzen konnten. | Open Subtitles | من المحتمل أنهم قاموا بتجنيد (تود) في جنوب أفريقيا حينما كان بمقدورهم استغلال كونه صغيراً وساذجاً |
Du bist auf Coke." (Gelächter) Die sind echt! (Gelächter) Nicht mal die Tragbalken wurden verschont, sie haben nur in Yoda-Modus gewechselt. (Gelächter) "Coke [Koks], bist du drauf." [Entschuldigung, worauf bin ich?] Diese Kampagne war ein riesiger Fehlschlag. | TED | فقد تناولتم كوكاين (كوك)." (ضحك) إن هذا الأمر حقيقي! (ضحك) بل إن عوارض الدعم لم تسلم هي الأخرى، باستثناء أنهم قاموا بالتحول إلى وضع (يودا). (ضحك) لقد تناولتم كوكاين (كوك)." (ضحك) "معذرة، لقد تناولت ماذا؟؟" إن هذه الحملة كانت خطوة غير صحيحة تمامًا. |