Ich denke, wir sollten allmählich akzeptieren, dass er in Ihrem Leben eine legitime Existenz hat. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، أعتقد أنه علينا أن نقبل حقيقة أنه موجود حقيقيًا في حياتك |
Aber ein Tag gibt nur begrenzt Zeit und Energie her... und wir sollten uns immer fragen... ob wir sie so klug wie möglich einsetzen. | Open Subtitles | هناك مقدار محدّد من الوقت والطاقة في يوم واحد وأظن أنه علينا أن نسأل أنفسنا باستمرار هل أستهلكه بأكبر قدر من الحكمة؟ |
wir sollten akzeptieren, dass wir eine von Natur aus konservative Spezies sind. | TED | أعتقد أنه علينا أن نتقبل أننا بالفطرة كائنات محافظة. |
Es ist vielleicht nicht möglich, einen Konsens zu finden, aber wir sollten zumindest erkennen, was es alles zu berücksichtigen gibt. | TED | قد يكون من الصعب الاجتماع على رأي واحد ولكنني أعتقد أنه علينا أن ندرك على الأقل جميع حيثيات القضية عندما نمضي قدما. |
wir sollten uns mal über den Mangel an Vertrauen zwischen uns unterhalten. Bitte. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نصلح ضعف الثقة في العلاقة بيننا |
Das ist sehr aufregend. Aber wir sollten uns lieber beeilen. | Open Subtitles | كل هذا مثير جدا، لكن برأيي أنه علينا أن نسير نحو القرية.ي |
Ich finde, Officer, wir sollten die Sache auf sich beruhen lassen. | Open Subtitles | أيها الضابط! أعتقد أنه علينا أن نتناسى هذا الأمر برمته |
Ich denke, wir sollten uns auf die Möglichkeit vorbereiten, dass ich möglicherweise falsch lag. | Open Subtitles | أظن أنه علينا أن نهيئ أنفسنا لاحتمال أنه |
Ich glaube, wir sollten eine Pause einlegen. | Open Subtitles | كنت أفكر بشأن هذا أظن أنه علينا أن نستريح |
- Ich glaube, wir sollten unsere Identitäten wechseln. - Muss auflegen. | Open Subtitles | ــ أظن أنه علينا أن نبدّل هوياتنا ــ عليّ أن أقفل |
Eigentlich dachte ich, wir sollten vielleicht alle Mitspieler einschliessen. | Open Subtitles | في الحقيقة , فكرت في أنه علينا أن نجمع جميع من في اللعبة |
Nachdem wir darüber geredet haben, denke ich, wir sollten es selber heraus finden. | Open Subtitles | بعد أن فكرت في الأمر أعتقد أنه علينا أن نتأكد بأنفسنا |
Denken Sie, wir sollten versuchen, sie uns zu holen, während es noch dunkel ist. | Open Subtitles | أتعتقد أنه علينا أن نأخذها بينما مازال الظلام حالكاً ؟ |
Wir brauchen 'ne Pause. wir sollten etwas locker lassen. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نأخذ إستراحة من بعضنا البعض أعتقد أنه علينا أن نتمهل قليلا |
Ich sage es ungern, aber ich denke, wir sollten eine Weile Distanz halten. | Open Subtitles | أكره أن أقول هذا ولكن أظن أنه علينا أن نبتعد عن بعضنا لفترة |
Nein, aber es ist notiert, dass du sagst, du denkst, wir sollten damit anfangen. | Open Subtitles | كلا, ولكنك تود أن تقول أنك تظن أنه علينا أن نفعلها. |
An einem Wochenende sagte ich, wir sollten zur Hütte fahren. | Open Subtitles | في نهاية أحد الأسابيع ، قلت لها أنه علينا أن نأتي الى الكوخ هنا |
wir sollten uns etwas bremsen. Oder was zu essen bestellen. Du kannst ja. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نسرع أو على الأقل نطلب شيئاً لأكله |
wir sollten uns etwas bremsen. Oder was zu essen bestellen. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نسرع أو على الأقل نطلب شيئاً لأكله |
Ich denke, wir sollten zusammen Essen gehen - im Geranium. | Open Subtitles | فكرت أنه علينا أن نذهب للتناول العشاء معًا. في مطعم جيرانيم |