"أنه لن" - Translation from Arabic to German

    • dass er nicht
        
    • Er wird nicht
        
    • dass keine
        
    • dass es nicht
        
    • er würde
        
    • dass der Gerichtshof nicht
        
    • dass wir
        
    • Er wird es nicht
        
    • dass es keine
        
    Ich gebe dir $1, dass er nicht alle 50 isst. Du schuldest mir 2. Open Subtitles أراهنك بدولار أنه لن ينجح فى إلتهام خمسين بيضة وسأحصل على دولارين
    Ziel damit auf jemanden, und seine Kleider werden so eng, dass er nicht atmen kann. Open Subtitles تطلقه على الشخص فتتضيق ملابسه حتى أنه لن يستطيع التنفس
    Vergiss nicht: Er wird nicht ewig hier sein, du kleiner... Open Subtitles تذكر أنه لن يكون في الجوار إلى الأبد أيها الصغير الـ
    Es scheint mir aber so, dass keine Identität gelüftet wird. Open Subtitles يبدو أنه لن يكون هناك خلع أقنعة لكشف تلك الشخصية اليوم
    Sag mir einfach, dass es nicht mehr als 75 Leute werden. Open Subtitles أخبرنى سوى أنه لن يكون هنالك أكثر من 75 شخص
    Und der grausamste Teil war, dass ich sehen konnte, wer er mit 20 wäre, aber ich wusste, er würde das nie erreichen. Open Subtitles و أقسى الأجزاء أنني كنت قادرة على رؤية من سيكون في عمر 20 و لكنني علمت أنه لن يصل إليه
    Kenntnis nehmend von der Einschätzung des Gerichtshofs in seinem Bericht über die Arbeitsabschlussstrategie (S/2009/247), dass der Gerichtshof nicht in der Lage sein wird, seine gesamte Tätigkeit im Jahr 2010 abzuschlieȣen, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية عن استراتيجية الإنجاز (S/2009/247) من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،
    Nach dem Erntedankfest gehen meine Mom und ich raus, schalten die Lichter an und... wissen, dass wir ihn bald sehen werden. Open Subtitles انه بعد عشاء عيد الشكر أمي وأنا نخرج نشعل الاضواء ونحن نعرف أنه لن يمر وقت طويل حتى نراه
    Ich glaube, Er wird es nicht begrüßen, eine bestimmte Angelegenheit offen zu legen, von welcher ich aus erster Hand weiß und zu der ich ihn unter Eid befragen werde. Open Subtitles - تخميني أنه لن يرحب لن يرحب ببث مباشر لموضوع لدي معرفة كاملة به وأريد ان أساله عنه تحت القـَسَم
    Ich hoffte, dass er nicht will, dass mir etwas Schlimmes passiert. Open Subtitles حسناً ، لقد كنت آمل أنه لن يريد أى شئ سئ أن يحدث لى
    Wenn er merkt, dass er nicht fort kann, hat er keine andere Wahl, als sich den Antikern zu stellen. Open Subtitles عندما يدرك أنه لن يستطيع الخروج بهذه الطريقة هو لن يملك خيار سوى المخاطرة بالكشف عن نفسه للقدماء
    Du weißt, dass er nicht mehr lange hier arbeitet, wenn du nicht mehr da bist, um ihn zu beschützen? Open Subtitles أنت تعرف أنه لن يصلح هنا وأنت لست موجود لتحميه, أليس كذلك ؟
    Ich komm mit. Ich Pass auf, dass er nicht versucht, irgendeinen Scheiß abzuziehen. Open Subtitles سأذهب معك ، لأتأكد أنه لن يفعل شيئا سيئا
    Er sucht mich jetzt bestimmt. Er wird nicht aufgeben. Open Subtitles سيبحثون عني الآن أعرف أنه لن يتوقف عن ذلك
    - Eins weiß ich ganz sicher. Er wird nicht dulden, dass wir Freunde bleiben. Open Subtitles أعرفه بما يكفي لأفهم أنه لن يدعنا نكون أصدقاء
    Alles was du tun musst, ist einfach du selbst zu sein und ich verspreche dir, Er wird nicht widerstehen können. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تتصرف بطبيعتك و أعدك أنه لن يمكنه مقاومتك
    13. betont, dass keine Friedenssicherungsmission durch Anleihen bei anderen aktiven Friedenssicherungsmissionen finanziert werden darf; UN 13 - تؤكد أنه لن تمول أي بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات حفظ السلام العاملة الأخرى؛
    15. betont, dass keine Friedenssicherungsmission durch Anleihen bei anderen aktiven Friedenssicherungsmissionen finanziert werden darf; UN 15 - تؤكد أنه لن تمول أي بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛
    14. betont, dass keine Friedenssicherungsmission durch Anleihen bei anderen aktiven Friedenssicherungsmissionen finanziert werden darf; UN 14 - تؤكد أنه لن يتم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق اقتراض أموال من بعثات عاملة أخرى لحفظ السلام؛
    Die Effektivitätsrate sinkt, ja, doch das bedeutet nicht, dass es nicht wirkt. Open Subtitles معدل الفعالية ينخفض أجل، ولكن هذا لا يعني أنه لن يعمل
    Wie mein Freund, der meint er würde auf seinen SUV verzichten, wenn in China keine Kohlekraftwerke mehr gebaut werden. TED مثل صديقي الذي قال أنه لن يتوقف عن قيادة عربته حتى تتوقف مصانع الفحم في الصين.
    Kenntnis nehmend von der Einschätzung des Gerichtshofs in seinem Bericht über die Arbeitsabschlussstrategie (S/2009/252), dass der Gerichtshof nicht in der Lage sein wird, seine gesamte Tätigkeit im Jahr 2010 abzuschlieȣen, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية بشأن استراتيجية الإنجاز (S/2009/252) من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،
    Heißt das, dass wir nicht für die ganzen zwei Wochen bezahlt werden? Open Subtitles هل هذا يعني أنه لن يتم صرف رواتبنا؟ خلال الأسبوعين كاملة؟
    Er wird es nicht beim Finanzamt angeben. Open Subtitles أنا متأكد أنه لن يعلن شيئا
    Chris bat mich darum, nicht zu sehr darauf einzugehen, und das werde ich auch nicht tun. Ich sage nur, dass es keine Wasserstoff- Wirtschaft geben wird. TED طلب مني كريس ان لا اتحدث لفترة طويلة جدا حول هذا الموضوع ، ولن افعل. إلا أن نقول أنه لن يكون هناك اقتصاد الهيدروجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more