"أنه يجب أن" - Translation from Arabic to German

    • sollte
        
    • du solltest
        
    • soll
        
    • sollten
        
    • muss
        
    • müssen
        
    Sagen Sie uns, Charlie, warum sagen Sie, er sollte den Golfwagen benutzen? TED أخبرنا، تشارلي، لماذا ستقول أنه يجب أن يحصل على عربة غولف؟
    Ich finde man sollte jeden Tag leben als ob es der letzte wäre. Open Subtitles أعتقد فحسب أنه يجب أن تعيش كل ليلة كما لو كانت الأخيرة
    Ich dachte, ich sollte mich auftakeln, aber ich bin nicht gut mit Absätzen. Open Subtitles اعتقدت أنه يجب أن أرتدي ملابس راقية، لكني لا أحب الكعب العالي.
    du solltest das Schuljahrbuch aufgeben. Open Subtitles و قد قررت أنه يجب أن تتخلى عن المجلة المدرسية
    Ich kann das Essen so machen, wie du sagtest, dass es sein soll. Open Subtitles يمكنني أن أصنع الطعام بالطريقة التي تقولين أنه يجب أن يُصنع بها.
    General, ich finde, Sie sollten versuchen, lhr Volk besser zu kontrollieren. Open Subtitles أيها الجنرال، أعتقد أنه يجب أن تسيطر على حركة سكانك
    Es ist mir völlig klar. Ich muss mir mein Publikum in anderen Foren suchen. Open Subtitles أصبح من الواضح أنه يجب أن أبحث عن جمهوري الخاص في أماكن مختلفة
    Aber jetzt, wo wir zusammen sind... sollte ich nicht mehr involviert sein. Open Subtitles ..ولكن الآن كوننا معًا لا أعتقد أنه يجب أن أكون متورطة
    Mit gebotenem Respekt, Sir, ich denke er sollte mit und kommen. Open Subtitles مع إحترامي يا سيدي، أعتقد أنه يجب أن يأتي معنا.
    Das AIAD gelangte zu dem Schluss, dass das derzeitige Beitragsverbuchungsverfahren automatisiert werden sollte. UN واستنتج المكتب أنه يجب أن تصبح عملية التسجيل آلية.
    Obwohl ich sagen sollte, das mein Sohn der Beste ist und besser als Ihre Kinder ist. TED رغم أنه يجب أن أقول أن ابني هو الأفضل وأحسن من طفلكم.
    Also man könnte warten und durch den Kongress handeln, obwohl man dann sehr ungeduldig sein sollte. TED لذلك يمكنك الإنتظار والذهاب عبر الكونغرس، بالرغم من أنه يجب أن تكون عديم الصبر.
    Ich denke, er sollte am Stamm hängen, weil er meine Familie möglich gemacht hat. TED أعتقد أنه يجب أن يكون على الجذع، لأنه جعل عائلتي ممكنة.
    du solltest es nicht erfahren, aber ich sagte, du könntest damit umgehen. Open Subtitles أنت أردت أن تعلمي الحقيقة ، لقد قالوا أنه يجب أن تدخلي إليها بطريقتك ، أنا قلت أنه يمكنك أن تتحمليها
    du solltest nicht mit ihm ausgehen. Open Subtitles لا أظن أنه يجب أن تخرجي معه لا تكن هكذا أرجوك
    du solltest dich wirklich mal durchchecken lassen. Nein. Open Subtitles أنظرى , أخبرتك أنه يجب أن تخضعى للفحص , عزيزتى
    Sie sollten wissen, dass ich Beckett gesagt habe... er soll eine komplette Autopsie machen. Open Subtitles يجب أن تعرف أننى أخبرت بيكيت أنه يجب أن يقوم بتشريح كامل لى
    Dieses Mädchen hat mich gefunden, sie sagte, ich soll zu dieser Firma gehen, Pinehearst. Open Subtitles هذه الفتاة التى وجدتنى قالت أنه يجب أن أذهب إلى الشركة ، بينيهارست
    Ich finde, Sie sollten nicht mehr Auto fahren. Sie haben getrunken. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب أن تقودي السيارة , وأنتِ ثملة
    Ich denke, dass ich es heute Abend tun muss, sonst kneife ich. Open Subtitles و أشعر أنه يجب أن . أخبره الليلة و إلا سأجبن
    Und dann machten wir eine Reihe von Berechnungen und was wir zeigen konnten war, dass diese Fangschreckenkrebse eine Feder besitzen müssen. TED ثم قمنا بمجموعة من الحسابات, و ما تمكنا من إيضاحه هو أنه يجب أن يحتوى جسم القريدس على زنبرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more