ich saß auf dem Rücksitz meines gebrauchten Mini-Vans auf einem Campus-Parkplatz, als ich beschloss, Selbstmord zu begehen. | TED | كنت جالسًا في الجزء الخلفي من سيارتيّ الميني فان المستعملة في موقف لسيارات الحرم الجامعي، عندما قررت أنيّ سوف أنتحر. |
Glaub ja nicht, dass ich mir das gefallen lasse. | Open Subtitles | إن كنت تظن أنيّ أبقى مكتوب الأيدي، فأنّك مجنون، |
ich dachte, ich könnte mit ihr reden, um an Infos zu gelangen, die uns bei der Suche helfen. | Open Subtitles | أظن أنيّ ربما أحص على بعض التفاصيل لمُساعدتنا فى الوصول إلى مكان الصحية الحالية. |
Dann sollte er Ihnen ebenfalls sagen, dass ich darüber nicht weiter mit Ihnen reden werde. SKS. | Open Subtitles | حينئذٍ، بالتأكيدنبرةصوتيتُخبركِ، أنيّ لا أملك صلاحية نقاش هذا الأمر أكثر من ذلك. |
Es war mir sogar egal, das ich ihn verletzte. ich wusste nur, das ich sie wollte. | Open Subtitles | لمّأكترثالبتّة،إن كانذلكقد يؤذيهِ ، كل ما كان بخاطريّ ، أنيّ أريدها. |
Weißt du, das Lustige ist, dass ich manchmal aufwache, und geträumt habe, dass deine Füße immer noch auf mir sind, wenn sie es gar nicht sind. | Open Subtitles | تعلمين .. الأمر المضحك هو أنيّ أستيقظ أحياناً .. و أحلم بأن أقدامك ما زالت عليّ عندما هي ليست كذلك |
ich habe bemerkt, dass du bemerkt hast, dass ich dich bemerkte. | Open Subtitles | لم أستطع تجنّب ملاحظتكِ تلاحظين أنيّ ألاحظكِ. |
Er sagte, wenn ich ihm einen Beweis gebe, würde er den Club verschonen. | Open Subtitles | قال أنيّ إن أعطيتهُ دليلا سيعفي النادي من التهمة |
Aber ich bin jetzt anders als vor meinen Einsätzen. | Open Subtitles | ولكنك ينبغي أن تفهم أنيّ مختلف تماماًعمّاكنتعليهقبلأنأرحل.. |
Sieht wohl so aus, als müsste ich in absehbarer Zukunft sieben Tage pro Woche arbeiten. | Open Subtitles | تدريّ، نحن نتحرى حلول تلك العاصفة المقيتة يبدو أنيّ سأعمل طِوال الإسبوع في المستقبل القريب |
Also ich plane nicht, meine Seele jemandem anzubieten. | Open Subtitles | حسنٌ، أنيّ لا أخطط أن أضحي بروحي في أي وقت قريب |
Wenn ich so ein hohes Tier bin, warum lässt du mich dann wie einen Niemand dieses beschissene Geld eintreiben? | Open Subtitles | لو كنت جزء من تلك العائلة الملكية أنيّ لك أن تأمرني بالقيام بتلك الأعمال التى لا جدوى منها مثل أي شخص أحمق |
ich versprach, sie zum Abendessen abzuliefern. | Open Subtitles | وعدت زوجات الفتايان أنيّ سأعيدهما للمنزل على العشاء |
Bevor ich mich versah, war ich auf der anderen Seite. | Open Subtitles | وما أعرفه لاحقاً أنيّ كنتُ على الجانب الآخر |
Dachten Sie, als ich sagte, ich würde Sie in Scheiße begraben, meinte ich juristische Arbeit? | Open Subtitles | هل إعتقد بأنني عندما قلتُ بأنني سأدفنك بالقذارة، أنيّ قصدتُ عملاً قانونيًّا؟ |
Und ich habe Narben, um zu beweisen, dass ich bereit bin. | Open Subtitles | ولدي ندوب المعركة التي تثبت أنيّ مؤهلة لذلك |
Nun, dann finden Sie besser eine Möglichkeit, diesen Deal zu entkräften, denn unter keinen Umständen gebe ich meinem Scheißkerl von Ehemann die Hälfte von allem, was ich besitze. | Open Subtitles | حسنٌ , إذن يُفضلُ أن تعثرَ على ،وسيلةٍ اخرى لإلغاء هذه الصفقة لأنهُ محالٌ أنيّ أعطي زوجي الحثالة .نصف كلّ ما أملكه |
Wenn du glaubst, dass ich unseren Vater töten würde, unsere Mutter und unsere Familie dann räche dich. | Open Subtitles | إذا صدقت أنيّ كنت لأقتل والدنا ووالدتنا، وعائلتنا فلتأخذ بثأرك |
Es ist nur, ich denke, du solltest von fortan das Kommando mir übergeben, okay? | Open Subtitles | الأمر فحسب أنيّ أعتقد أنّ عليك أن تتركيني أتولى الأمور من هنا فصاعداً، حسناً؟ |
Hey, beenden Sie reden, wie ich kann Sie nicht hören. | Open Subtitles | مهلا، توقّف عن الكلام كما لو أنيّ لا أستطيع الإستماع |