"أنَا" - Translation from Arabic to German

    • Ich
        
    - Während Ich schwanger bin... muss es Seiner Majestät erlaubt sein, mit einer anderen zu schlafen. Open Subtitles سيدتي بيَنمَا أنَا حامِل بطِفل فخَامتُه يحَتاج بِأن يَكُون بَارع في الكَذِب مَع إمرأه آخرَى
    Darum glaube Ich... aus tiefstem Herzen... dass mir eine andere Frau zusteht. Open Subtitles لذَا أنَا الأن مِؤمن مِن كُل قلَبي بِأنِي سَأتزوَج زوجَة أخَرى
    Ich... Ich weiß nicht. Sieh doch, wir haben etwas aus einer anderen Welt herbeigerufen. Open Subtitles أنَا فقط لا أعرف ، انصتي نحنُ استدعينا شيئاً ما منْ عالمٍ آخر.
    - Ich bin ein Freund von ihm. Open Subtitles أنَا صَدِيِقُه. أخبرَني لمُقَابَلَته هنا.
    Ich werde dich leben lassen. Open Subtitles أنَا ذَاهِب لأدَعَكَ تَعِيش. سَاَدعَكَ تَعِيش داَخِليِ.
    Als naher Diener des Königs sehe Ich mich in der Lage dazu. Open Subtitles كَونِي الخادِم الأقَرب لِلملِك، أنَا في مكَان يؤهِلني
    Mylady, Ich muss Euch mitteilen, dass Eure Ehe mit dem König... für null und nichtig erklärt worden ist. Open Subtitles سَيِدتِي، أنَا مـَجَبر علَى أن أقِول لَك بِأن زوَاجِك من اَلملِك معَلن بِأنَه بَاطِل ومَلغِي
    Das ist der König... das ist die Königin... und das bin Ich, mit abgetrenntem Haupt. Open Subtitles هَذَا المَلِك وَهذِه المَلِكَه وهَذِه أنَا ورَأسِي مَقطُوع
    Ich würde mit Freude in den Tod gehen. Open Subtitles ويفرحني جداً أنَا أود بمِرح بعِيد حَتى الموْت
    Wie Ich finde, Bruder... sollten Ihr und Ich einen gemeinsamen Kreuzzug vorbereiten. Open Subtitles أَخذت بِالاعتِبار، أخِي بِأنَنا أنَا وأنت يجَب علينَا أن نُرتِب لحَملة مُشتركَه
    - Der Herzog kann für sich sprechen. - Ich frage Euch, Pennington. Open Subtitles الدِوق يَستطِيع أن يَتحَدث بِنفسِه أنَا أسئلُك بنينجتون
    Ich bin erleichtert, dich zu sehen, Thomas. Ich dachte, Ich sterbe. Open Subtitles أنَا سعِيدَه لِرؤيتِك توماس إتَقَدت بِأنِي سَأمُوت
    Eure Eminenzen... auf Beschluss dieses ordentlich ernannten Kirchengerichts... bin Ich bereit, das Urteil zu verkünden, auf das wir uns alle geeinigt haben. Open Subtitles في الخِتاَم بِصورَة صَحِيحه مِن المحَكمه الكَنِيسِيه أنَا مُستعِد لنُطق الحُكم الذِي يَتفِق عَليه الجَمِيع
    Ich bemühe mich bereits, das herauszufinden, Mylord. Open Subtitles أنَا بِالفِعل أسعَى لمعرِفتِه، أيُها الِلِورد
    Ich kenne keine andere Königin von England außer meiner Mutter. Open Subtitles أنَا لا أعرِف أي مَلِكه لإنجِلترا إلا أمِي
    Du und Ich, wir beide sind jung... und wenn Gott uns gnädig ist, werden Knaben folgen. Open Subtitles أنَا وأنتِ لازِلنَا حَدِيثِ السِن وبِبركَة الله، سنُرزَق بِأولاد
    Ich bin sicher, eines Tages wird Seine Majestät sich erbarmen... denn Ich denke... Ich glaube, dass er mich noch liebt und sich um mich sorgt. Open Subtitles أنَا وآثِق بِأن فَخامتُه يَوم مَا سَوف يلِين هَذا مَا أعتقِده مُؤمنَه من كُل قَلبي بِأنه مازآل يحُبني ويَهتم بِي
    Herr Minister, Ich bin des Königs treuer Untertane. Open Subtitles سَيِد الأمن أنَا الوَلاء التَابِع لِلِملك
    - Ebenso der Geistlichkeit. - Ich kann es nicht schwören. Open Subtitles رجَال الدِين أيضَاً أنَا شخصِياً لايمُكنُني أن أقسِم
    Und eigentlich bin Ich... offiziell... der Gast des Constables, der euch zu mir gebracht hat. Open Subtitles في الحَقيقَه رسمياً أنَا ضيَف لِلمسؤول عَن الأمن الذِي جاء بِكم إلى هُنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more