Ihnen erzählen, dass wir auf dem russischen schwarzen Schiff sind und dass die Russen auf Ihrem Schiff sind. | Open Subtitles | لنخبرهم أنّنا على متن السفينة الروسية السرية، والروسيون على متن سفينتهم. |
Weil sie die Kulturen bereits angelegt hat, sind wir einer Antwort 24 Stunden näher. | Open Subtitles | أنتِ أسوأ متباهية على الإطلاق مباشرتها بعمل تلك المزارع يعني أنّنا على مقربة يوم من الإجابة |
Das werden wir herausfinden, oder? | Open Subtitles | أعتقد أنّنا على وشك معرفة ذلك، أليس كذلك؟ |
Ich denke, wir kommen ohne Ratschläge klar. | Open Subtitles | شكراً على المحادثة لكنْ أعتقد أنّنا على ما يرام |
Wenn sie herausfinden, dass wir uns kennen, werden sie uns beide umbringen. | Open Subtitles | إن تبيّنوا أنّنا على معرفة، فسيقتلوا كلينا. |
Ich kann nicht sagen, dass wir das beste Verhältnis haben. | Open Subtitles | أجل، لكن لا يمكنني القول أنّنا على خير وفاق معًا. |
wir sind kurz davor, uns selbst zu zerstören. | Open Subtitles | تقول أنّنا على حافّة الدمار، و أنت محقّ |
Oder wir sind an der Backstage-Tür von einem Duran-Duran-Konzert. | Open Subtitles | لنفترض أنّنا على البابِ الخلفيِّ من حفلٍ لفرقة "دورين دورين" |
wir kommen also ins Geschäft. | Open Subtitles | إذن، يبدو أنّنا على وفاق، صحيح ؟ |
Wenn der, der den Fluch sprach, denkt, wir machen einen Erinnerungstrank... | Open Subtitles | إذا اعتقد الذي ألقى اللعنة أنّنا على وشك تحضير شراب للذاكرة... |
Ich sage, wir sind auf der nördlichen Seite der Warwick, in einer Seitenstraße... | Open Subtitles | أفترض أنّنا على الجهة الشمالية من (وارويك) في زقاق.. |
Im Unterschied zu Ihnen, töten wir keine unschuldigen Menschen. | Open Subtitles | -الفرقُ هو أنّنا على عكسكم لا نقتلُ الأبرياء . |
Ich würde sagen, wir sind auf der richtigen Spur. | Open Subtitles | أرى أنّنا على المسار الصحيح |
Mr. Queen... Es scheint, wir stehen kurz vor meinem Preis. | Open Subtitles | سيّد (كوين)، يبدو أنّنا على مقربة من غنيمتي. |