Aber was Wir wissen, mach weiter dicht im "Häuter-Fall" und du bist weg ohne Rückfahrschein. | Open Subtitles | فسيبقى إذاً، وربّما زوجتك أيضاً، لا نعرف بعد إلاّ أنّنا نعرف أنّك إن تابعتَ مماطلتنا في قضيّة السالخ |
Wir wissen sowieso schon, wer sie sind, weil sie uns umbringen wollen. | Open Subtitles | علاوة أنّنا نعرف هويتهم لأنّهم يحاولون قتلنا. |
Der Bürgermeister hat ein Auge auf Euch. Merkt Euch das lieber. Wir wissen, wo Ihr wohnt. | Open Subtitles | السيّد عينه عليك، يجدر بك أن تعلم أنّنا نعرف أين تعيش |
Äh, ich weiß, dass wir uns erst seit sehr kurzer Zeit kennen. | Open Subtitles | أدركُ أنّنا نعرف بعضنا مُنذ فترة قصيرة جداً |
Dann knall ihnen die Nachricht vor die Füße, dass Wir wissen, wer der Attentäter ist. | Open Subtitles | ثمّ أضربيهم بخبر أنّنا نعرف هويّة المفجّر |
Gute Neuigkeiten. Ja, gute Neuigkeiten. Wir wissen, wer Sean Corcoran getötet hat. | Open Subtitles | أجل، لدينا أخبار طيّبة، نعتقد أنّنا نعرف من قتل (شون كوكران). |
Wir wissen wahrscheinlich weniger als er. | Open Subtitles | على الأرجح أنّنا نعرف أقلّ منه. |
Ich glaube, Wir wissen beide, dass das nicht stimmt. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا نعرف أنّ ذلك أمر غير صحيح |
Ich glaube, Wir wissen alle, wer die Gewinnerin ist! | Open Subtitles | أعتقد أنّه يمكننا القول، بكلّ ثقة أنّنا نعرف من الفائز! |
- Ich denke, Wir wissen nicht alles. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّنا نعرف كامل القصّة. |
Uh, ich nehme an, dass wir beide wissen, was das ist. | Open Subtitles | أفترض أنّنا نعرف أيّ واحد يكون |
Der Unterschied ist, dass wir die Risiken hier kennen. | Open Subtitles | الفرق هو أنّنا نعرف هذه الأخطار |
- Sag ihr nicht, dass wir uns kennen. | Open Subtitles | -رقم 1 : -يجب أن لا نخبرها أنّنا نعرف بعض |
Ich weiß, dass wir uns erst kürzlich kennengelernt haben. | Open Subtitles | أعلم أنّنا نعرف بعضنا مُنذ وقت قصير... |
Er weiß, dass wir es wissen. | Open Subtitles | -يعرف أنّنا نعرف . |