"أنّي لا" - Translation from Arabic to German

    • dass ich
        
    • ich kein
        
    • ich keine
        
    Aber Sie sollen wissen, dass ich das nicht für ihn mache. Open Subtitles لكن أريدكِ أن تعلمي أنّي لا أفعل هذا من أجله
    Das Gefängnis, das mich hielt, war die Tatsache, dass ich nicht Auto fuhr oder andere motorisierte Fahrzeuge benutzte. TED السجن الذي كنت بداخله كان حقيقة أنّي لا أقود و لا أستعمل المركبات الآلية.
    Das bedeutet nicht, dass ich nicht selbst denke. Open Subtitles نعم، لكن هذا لا يعني أنّي لا أنظر إلى الأشياء بمنظوري الخاص
    Wann wird man endlich merken, dass ich kein Chinesisch spreche? Open Subtitles متى سيدرك الناس أنّي لا أتحدّث الصينيّة؟
    Außerdem war es bei dieser Wanderung, als ich dir sagte, dass ich kein Vampir sein möchte. Open Subtitles كما أنّي خلال هذه النزهة أخبرتك أنّي لا أودّ الغدوّ مصّاصة دماء.
    Und obwohl ich 2 Tagebücher durchgekaut habe, habe ich keine Ahnung, wer ich bin. Open Subtitles ورغم أنّي قرأت اثنين من مذكّراتي، إلّا أنّي لا أذكر بالمرّة من كنت.
    Nicht, dass ich keine Kinder will. Open Subtitles لا أقصدُ أنّي لا أريدُ أطفالاً، بل أريد.
    Das heißt nicht, dass ich sie nicht liebe, aber im Moment ist sie schrecklich, Baby. Open Subtitles لا يعني أنّي لا أحبها، لكنّها تُنشد ببشاعة
    Ich hatte dir bei unserem ersten Treffen gesagt, dass ich normalerweise ein "nein" als Antwort nicht akzeptiere. Open Subtitles أخبرتُك حين التقينا أوّل مرّة أنّي لا أقبل بالرفض عادةً
    Denn da habe ich entschieden, dass ich dieses Kunstwerk, wofür ich schuftete, nicht im Haus von dir und deiner neuen Freundin sehen will, capisci? Open Subtitles لأن ذلك عندما قرّرت، أنّي لا أريد لهذه اللوحة الفنّية والتي عملت بجدّ عليها
    Sie kamen heute nicht hierher, um mich nach einer Liste zu fragen, wovon Sie bereits wussten, dass ich sie nicht habe. Open Subtitles لم تأتي هنا اليوم لتسأليني عن لائحة تعرفين أنّي لا أملكها.
    Aber du musst verstehen, dass ich dir die Antworten nicht geben kann. Open Subtitles لكن يمكن أن تتفهم أنّي لا يمكن أن أجيبك عليها
    Dann gehst du, und ich stelle fest, dass ich nichts über dich weiß. Open Subtitles وحينما ترحل، أدركُ أنّي لا أعرف شيئاً عنكَ.
    Du glaubst, nur weil ich kein Reh töten kann, kann ich dich nicht töten? Open Subtitles أتظنين لأني لم أستطع قتل غزالة أنّي لا أستطيع قتلك؟
    Sie ist tot. Auch wenn die Sonne aufgeht, sehe ich kein Licht. Open Subtitles "لقد ماتت، وبرغم أنّ الشمس ساطعة، إلّا أنّي لا أرى إلا ليلًا"
    Also hat alles geklappt und doch höre ich kein Open Subtitles إذًا نجح الأمر، إلّا أنّي لا أذكر سماع:
    Nur eine Fremde würde so was vorschlagen, solang ich kein verdammtes Auto habe! Open Subtitles تعلمين، يا (سوزي)، فقط الغريب من يدعوني للتزلج عندما يعلمون أنّي لا أملك سيارة.
    Ich habe dir gesagt, dass ich keine Party wollte. Aber dir war es egal. Open Subtitles أخبرتكَ أنّي لا أريد حفلًا، لكنّكَ لم تحفل.
    Ich vertraue darauf, dass ich keine Vorstellung brauche. Schließlich war dies einst das Zuhause meiner Familie. Open Subtitles أثق أنّي لا أحتاج لمقدّمة، بالنهاية هذا كان بيت أسرتي ذات يوم.
    Als ob ich eines Tages aufwachen und erkennen würde, mein Leben sei vorbei, wenn ich keine traumatischen Erinnerungen daran habe, einen Serienmörder zu lieben? Open Subtitles وكأنّي سأصحو ذات يوم فأدرك أن حياتي ستنتهي لو أنّي لا أملك ذكرياتٍ صادمة عن عشقي لسفّاح؟
    Du müsstest wissen... dass ich keine Frage beantworte, die verfänglicher ist als: Open Subtitles لا بد أنكِ تعرفين أنّي لا أجيب على أي سؤال قد يورطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more