Aber Sie sollen wissen, dass ich das nicht für ihn mache. | Open Subtitles | لكن أريدكِ أن تعلمي أنّي لا أفعل هذا من أجله |
Das Gefängnis, das mich hielt, war die Tatsache, dass ich nicht Auto fuhr oder andere motorisierte Fahrzeuge benutzte. | TED | السجن الذي كنت بداخله كان حقيقة أنّي لا أقود و لا أستعمل المركبات الآلية. |
Das bedeutet nicht, dass ich nicht selbst denke. | Open Subtitles | نعم، لكن هذا لا يعني أنّي لا أنظر إلى الأشياء بمنظوري الخاص |
Wann wird man endlich merken, dass ich kein Chinesisch spreche? | Open Subtitles | متى سيدرك الناس أنّي لا أتحدّث الصينيّة؟ |
Außerdem war es bei dieser Wanderung, als ich dir sagte, dass ich kein Vampir sein möchte. | Open Subtitles | كما أنّي خلال هذه النزهة أخبرتك أنّي لا أودّ الغدوّ مصّاصة دماء. |
Und obwohl ich 2 Tagebücher durchgekaut habe, habe ich keine Ahnung, wer ich bin. | Open Subtitles | ورغم أنّي قرأت اثنين من مذكّراتي، إلّا أنّي لا أذكر بالمرّة من كنت. |
Nicht, dass ich keine Kinder will. | Open Subtitles | لا أقصدُ أنّي لا أريدُ أطفالاً، بل أريد. |
Das heißt nicht, dass ich sie nicht liebe, aber im Moment ist sie schrecklich, Baby. | Open Subtitles | لا يعني أنّي لا أحبها، لكنّها تُنشد ببشاعة |
Ich hatte dir bei unserem ersten Treffen gesagt, dass ich normalerweise ein "nein" als Antwort nicht akzeptiere. | Open Subtitles | أخبرتُك حين التقينا أوّل مرّة أنّي لا أقبل بالرفض عادةً |
Denn da habe ich entschieden, dass ich dieses Kunstwerk, wofür ich schuftete, nicht im Haus von dir und deiner neuen Freundin sehen will, capisci? | Open Subtitles | لأن ذلك عندما قرّرت، أنّي لا أريد لهذه اللوحة الفنّية والتي عملت بجدّ عليها |
Sie kamen heute nicht hierher, um mich nach einer Liste zu fragen, wovon Sie bereits wussten, dass ich sie nicht habe. | Open Subtitles | لم تأتي هنا اليوم لتسأليني عن لائحة تعرفين أنّي لا أملكها. |
Aber du musst verstehen, dass ich dir die Antworten nicht geben kann. | Open Subtitles | لكن يمكن أن تتفهم أنّي لا يمكن أن أجيبك عليها |
Dann gehst du, und ich stelle fest, dass ich nichts über dich weiß. | Open Subtitles | وحينما ترحل، أدركُ أنّي لا أعرف شيئاً عنكَ. |
Du glaubst, nur weil ich kein Reh töten kann, kann ich dich nicht töten? | Open Subtitles | أتظنين لأني لم أستطع قتل غزالة أنّي لا أستطيع قتلك؟ |
Sie ist tot. Auch wenn die Sonne aufgeht, sehe ich kein Licht. | Open Subtitles | "لقد ماتت، وبرغم أنّ الشمس ساطعة، إلّا أنّي لا أرى إلا ليلًا" |
Also hat alles geklappt und doch höre ich kein | Open Subtitles | إذًا نجح الأمر، إلّا أنّي لا أذكر سماع: |
Nur eine Fremde würde so was vorschlagen, solang ich kein verdammtes Auto habe! | Open Subtitles | تعلمين، يا (سوزي)، فقط الغريب من يدعوني للتزلج عندما يعلمون أنّي لا أملك سيارة. |
Ich habe dir gesagt, dass ich keine Party wollte. Aber dir war es egal. | Open Subtitles | أخبرتكَ أنّي لا أريد حفلًا، لكنّكَ لم تحفل. |
Ich vertraue darauf, dass ich keine Vorstellung brauche. Schließlich war dies einst das Zuhause meiner Familie. | Open Subtitles | أثق أنّي لا أحتاج لمقدّمة، بالنهاية هذا كان بيت أسرتي ذات يوم. |
Als ob ich eines Tages aufwachen und erkennen würde, mein Leben sei vorbei, wenn ich keine traumatischen Erinnerungen daran habe, einen Serienmörder zu lieben? | Open Subtitles | وكأنّي سأصحو ذات يوم فأدرك أن حياتي ستنتهي لو أنّي لا أملك ذكرياتٍ صادمة عن عشقي لسفّاح؟ |
Du müsstest wissen... dass ich keine Frage beantworte, die verfänglicher ist als: | Open Subtitles | لا بد أنكِ تعرفين أنّي لا أجيب على أي سؤال قد يورطني |