"أنَّك" - Translation from Arabic to German

    • dass
        
    • Sie
        
    • du
        
    Und so erkannte ich, dass man als Lehrer, wenn man unterrichtet, aber dabei selbst nichts lernt, wahrscheinlich kein so guter Lehrer ist. TED و ما خطر لي هو أنه إذا كنت مدرسا وكنت بصدد التدريس، إذا كنت أنت نفسك لا تعلم فمن المؤكد أنَّك لن تكون مُدَرِّسًا جيدا.
    Ich weiß, dass Sie fest entschlossen sind, das System zu Fall zu bringen. Open Subtitles أعرفُ أنَّك مُصَمِم على الإطاحةِ بالنِظام
    Sie wissen, dass das nicht stimmt, Superintendent. Open Subtitles أعتقد أنَّك تعلم ليس لدينا شيء، أيها المشرف
    Erst verschweigst du die Wahrheit, dann führst du Sie ihm brutal vor Augen. Open Subtitles الأولى أنَّك قد حجبتَ عنهُ الحقيقة والثانيةَ أنَّك واجهتهُ بها وبكل قوة
    ! Wenn Sie den Computer nicht wieder in Gang setzen, wird dieses... Open Subtitles إذن لو أنَّك لا تَحصَلُ عَلى ذلك على الإنترنت حاسوب الخلفي، سيد
    Da wäre was, aber ich glaube nicht, dass es dir gefällt. Open Subtitles يوجد هناكَ شيئٌ واحدٌ , و لكن لا أعتقد أنَّك ستحبيه. ماذا؟
    Nun, ich bin eine und mir scheint es ziemlich klar zu sein, dass Sie Ihr Zuhause nur gegen einen Eindringling verteidigt haben. Open Subtitles حسناً, أنا محامية, ويبدو واضحاً لي أنَّك كنت تدافع عن منزلك ضدَّ دخيل
    Sie sagen, dass Sie vier Mal auf den Eindringling geschossen haben, in den Rücken und dass er nicht bewaffnet war. Open Subtitles يقولون أنَّك أطلقت النار على الدَّخيل أربعة مرات في الظهر, وأنّه لم يكن مسلّحاً
    Ja, aber das Witzige ist, dass Sie in dieser Nacht zwei Berichte über Sie geschrieben haben. Open Subtitles ...نعم, ولكن المضحكَ في الأمر هو أنَّك قد قمتَ بكتابةِ تقريرين عنها في تلك الليلة
    du musst später gehört haben, dass Sie im Krankenhaus liegt. Open Subtitles حسناً, لا بد من أنَّك قد علمتي لاحقاً بأنَّها نائمةً بالمستشفى
    Und wenn nicht, akzeptiere die Tatsache, dass du eventuell für immer allein sein wirst. Open Subtitles وفي حالة عدم رغبتك بعلاقةٍ ما, فإقبل الحقيقةُ كما هي وهي أنَّك ستكونُ وحيداً لبقيةِ حياتك
    Und ich weiß auch, dass du die richtige Entscheidung treffen wirst, welche es auch ist. Open Subtitles وأعلمُ بداخلي أيضاً, أنَّك ستختار الخيار الصائب فيما يتعلقُ بذلك مهما يكن
    Wollen Sie mir sagen, dass Sie solche Verstöße nicht aufzeichnen? Open Subtitles و أنت تخبرني أنَّك لاتسجل كل تلك المخالفات؟
    Ich hatte gehofft, dass du Kontakte hast. Open Subtitles كنت آمل أنَّك قد تعرفُ أحداً ما قد يزودني بها
    Wie ich sehe, haben Sie auch Stücke ausgestellt. Open Subtitles لكن أرى أنَّك بنفسك قد تبرَّعت ببعض القطع؟
    Ich weiß, wie schnell Sie einen Durchsuchungsbefehl kriegen. Open Subtitles انظر، أنا أعلم أنَّك يمكن أن تحصل على مذكرة تفتيش بسهولة
    Ich dachte, Sie wären gut in so was. Open Subtitles أظن أنَّك كان من المفترض أن تكون أفضل في هذا
    Falls du noch nichts vor hast, willst du mit auf die Party? Open Subtitles إذن لو أنَّك لَسْتَ مشغولَة أتُريدُين الذِهاب إلى حفلة الرابطة؟
    du bist zwar ein Vampir, aber mein Bruder. Open Subtitles بالرغم من أنَّك مصّاص دماء، لكنك لأزِلتَ أَخَّي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more