"أنَّني" - Translation from Arabic to German

    • dass
        
    • habe
        
    Als ich mir die Nachricht anhörte, war sie so betrunken, dass ich kaum ein Wort verstand. Open Subtitles وعندما إستمعتُ إلى الرسالة المسجلة كانت ثملةٌ جداً, لدرجة أنَّني لم أكد أفهم ما تقول
    EM: Ich baute Raketen, als ich ein Kind war, aber ich dachte nicht, dass ich dabei mitmachen würde. TED أ م: لقد بنيت صواريخ عندما كنت طفلاً، إلا أنَّني لم أفكر بأن أشارك فعلاً في استعمار الفضاء،
    - Ich hatte viel Spaß. Ich glaube nicht, dass ich nochmal mit ihr ausgehe. Open Subtitles قضيت وقتاً طيّباً لا أظن أنَّني سأخرج معها ثانيةً.
    Auch wenn ich davon gesprochen habe, Kinder auf diese Weise zu töten." Open Subtitles بالرغم من أنَّني تَحدّثتُ عن قتل أطفال بقنبلة
    Ich wollte nur sagen, dass ich an dich und die Kinder gedacht habe, und, äh... Open Subtitles إنهُ أنا أردتُ القول فقط أنَّني كنتُ أفكِّر بكِ ، وبالأولاد
    Wenn ich also in einer Wächter-Funktion hier bin, um aufs Geld aufzupassen, bedeutet das doch... dass ich sowas wie eine Knarre brauche, oder? Open Subtitles إذاً، لو كنتُ هنا بصفتي حارسٌ كُفؤ ، لحماية المال ذلك يعني أنَّني بحاجة لسلاح، صحيح ؟
    Es ist nur, ich mache mir etwas Sorgen, weil ich nicht möchte, dass es am Ende schwer für ihn wird. Open Subtitles كلَّ مافي الأمر, هو أنَّني قلقٌ حياله لأنَّني لا أريدُ أن أتسببَ له بمعاناةٍ أو جرحٍ لمشاعره
    Du weißt, dass ich einen tollen Küchenchef abgeben kann. Open Subtitles أنتِ تعلمين أنَّني بارعٌ في إعدادِ الصلصات
    Sehen Sie, ich wollte nur herkommen, um Ihnen zu sagen, dass ich mein Verhalten letztens tief bereue. Open Subtitles إنظر, لقد أتيتُ إلى هنا رغبةً مني لأخبركـَ أنَّني نادمٌ بحق على ما بدرَ مني من تصرفٍ مشين
    Mein Vater starb, als ich klein war, und ich weiß, dass ich genau das Gleiche für ihn gefühlt habe. Open Subtitles لقد مات والدي عندما كنتُ صغيراً وأعلمُ أنَّني قد شعرتُ بنفسِ الشعورِ ناحيته
    Du weißt, dass ich das, was ich letzte Nacht gesagt habe, nicht so meinte. Open Subtitles أنتَ تعلمُ بداخلكـَ أنَّني لم أكن أعني ما قلتهُ ليلةَ البارحة
    Ich wollte Dir nur sagen, dass ich an dich gedacht habe... und an die Kinder, und, äh... Open Subtitles أردتُ القول فقط أنَّني كنتُ أفكِّر بكِ ... وبالأولاد، و
    Obwohl ich wette, dass du früher ein paar krasse Dreadlocks hattest, Irie. Open Subtitles بالرغم من أنَّني أراهنكَ على أنَّه كان لديك شعراً كثيفاً مجعداً في الأيام الخوالي " إنَّه جيد "
    Vielleicht hatte es etwas damit zu tun... dass ich die Menschheit retten wollte... und vier Menschen gestorben sind. Open Subtitles لا أعلم, ربما هنالك علاقةً ما بحقيقةِ أنَّني ذهبتُ هنالك لإنقاذ الجنس البشري وكل ما تمكنتُ من إنجازه هو تعريضُ أربعة أناس للقتل
    Denken Sie, dass ich gehen will? Open Subtitles أهذا كلَّ ما تسمعهُ؟ أنَّني أريدُ العيش
    Es ist mir unerträglich, dass ich ihr Leben ruiniert habe! Open Subtitles لا أستطيع تحمُّل فكرة أنَّني دَمَّرت حياتها !
    Wenn ich vor ihm die Diagnose habe, macht mich seine Mutter wieder zu seiner Ärztin. Open Subtitles إذا لو أنَّني قمت بتشخيصة أولاً رُبَّمَا أمّه ستختارني كطبيبته
    Ich habe alles versucht, um Ihren Jungen zu retten und ich wünschte, ich hätte ihn retten können. Open Subtitles لقد بذلتُ ما بوسعي لكي أُنقذَ ولدكـ وأتمنى لو أنَّني قد تمكنتُ من إنقاذه
    Ich habe alles versucht, um Ihren Jungen zu retten, und ich wünschte, ich hätte es gekonnt. Open Subtitles لقد بذلتُ كلَّ ما في وسعي لأُنقِذَ إبنكـْ ولكم أتمنى أنَّني قد أنقذتُ حياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more