"أن أترك" - Translation from Arabic to German

    • lassen sollen
        
    • hinterlassen
        
    • verlassen sollen
        
    • nicht allein lassen
        
    • möchte
        
    • meinen
        
    • mir lassen
        
    • nicht alleine lassen
        
    Tut mir leid. Ich hätte es dort stehen lassen sollen. Open Subtitles أوه أنا أسفة يا نيك , أسفة , كان على أن أترك هذا الوضع لوقت اخر
    Ich hätte es sein lassen sollen. Open Subtitles كان يجب أن أترك الأمر كان يجب أن أكون مكتفيّاً
    Ich will nicht hochmütig klingen aber ich möchte einen Eindruck hinterlassen. Open Subtitles لا أريد أن أبدو فخوراً، ولكنني أريد أن أترك انطباعاً
    Ich hätte Ihn schon vor langer Zeit verlassen sollen Open Subtitles يجب أن أترك هذا العمل منذُ فترة طويلة.
    Ich... Ich hätte den Graf letzte Nacht nicht allein lassen dürfen. Open Subtitles لم يجب أن أترك الكونت وحيدا الليلة الماضية
    Ich möchte nicht den Eindruck erwecken, dass ziviles Hacken nur ein amerikanisches Phänomen ist. TED الآن أنا لا أريد أن أترك انطباعا أن القرصنة المدنية مجرد ظاهرة أمريكية.
    Ich muss meinen Job aufgeben, weil ich mit dem Boss geschlafen habe. Open Subtitles يجب أن أترك وظيفتى الحالية لأننى كنت على علاقة مع رئيسى
    Ich möchte einfach alles hinter mir lassen. Open Subtitles أشعر بأنني لا أريد أن أترك هذا الجرح يذهب
    Ich kann eine leidende Seele nicht alleine lassen. Open Subtitles لا أستطيع أن أترك روح وحيدة في عذاب.
    Vielleicht hätte ich euren großen Freund hier sterben lassen sollen, hmm? Open Subtitles ربما كان يجب أن أترك صديقك الضخم يموت ؟
    - Hätte ich sie sterben lassen sollen? Open Subtitles هل كان علي أن أترك مورجانة تموت لا
    Ich hätte nie meine Mitgliedschaft beim Dojo auslaufen lassen sollen. Open Subtitles لم يكن عليَّ أن أترك عضوية الـ"دوجو" تنتهي مدتها
    Ich hätte ihn auf dem Mars lassen sollen. Open Subtitles كان يجب أن أترك هذا الشخص على المريخ
    Ich hätte ihn von Mike erledigen lassen sollen als ich die Chance dazu hatte. Open Subtitles تعيّن عليّ أن أترك (مارك) يقتله حين واتتني الفرصة.
    Nur diesen Revolver kann ich dir hinterlassen. Open Subtitles لا يسعني أن أترك لك سوى سوى هذا المسدس ؟ انه قديم جداً
    Ich wollte Ihnen eine Nachricht hinterlassen. Ich fliege nach La Paz. Open Subtitles لقد حاولت أن أترك لك رسالة، أنني في طريقة إلي لاباز
    Und ich wollte einen guten Eindruck hinterlassen, deshalb habe ich vier Flaschen absolut köstlichen Champagner gekauft. Open Subtitles وأردت أن أترك إنطباع جيد لذا إشتريت أربعة قناني من أغلى أنواع الشمبانيا
    Ich hätte Miranda eher verlassen sollen, um pünktlich zu sein. Open Subtitles بالنسبة لي كان يجب أن أترك بيت (ميراندا) لأصل بالموعد
    Ich... Ich hätte dich oder deinen Vater nie verlassen sollen. Open Subtitles ما كان علي أن أترك أباك أبداً
    Die können Sie im Schlafzimmer lesen. Ich will Vargas nicht allein lassen. Open Subtitles يمكنك قراءتهم فى غرفة النوم لا أريد أن أترك " فارجاس " بمفرده
    - Ich will Sie nicht allein lassen. Open Subtitles - وقام خلاله. لم أستطع أن أترك لكم وحده.
    Ich muss meinen Job aufgeben, weil ich mit dem Boss geschlafen habe. Open Subtitles يجب أن أترك وظيفتى الحالية لأننى كنت على علاقة مع رئيسى
    Ich will das Gelübde ablegen, alles hinter mir lassen. Open Subtitles أريد أن أؤدي نذوري ، رودريغو أريد أن أترك كل شيء ورائي
    -Nur für eine Weile. -Ich möchte Dad nicht alleine lassen. Open Subtitles لفترة قليلة - أنا لا أريد أن أترك أبى -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more