Wenn du wüsstest, wie froh Ich bin, dass wir beide miteinander reden können. | Open Subtitles | إنّكَ لا تعي كم من المُذهل أن أتمكن من التحدث معكَ أخيراً |
Dazu kann Ich nur sagen, dass Ich nächstes Jahr mit einer Steuerprüfung rechne. | Open Subtitles | آمل أن أتمكن من تقديم كشف ضرائبي العام القادم ولأكن صريحاً معك |
Ich bin keine 1,80m groß mit Kurven und wallendem Haar, also... ist es für mich unmöglich, etwas mit einem gutaussehenden Typen anzufangen? | Open Subtitles | ليس طولي 5.9 قدم و بجسم ممتلئ و شعر متدفق لذا يستحيل علي أن أتمكن من إثارة رجل وسيم المظهر؟ |
Also, mein Gedanke war, dass Ich lernen könnte, wie man Moose züchtet, damit wir diese nicht aus der Wildnis holen müssen. | TED | حسنا ، كان رأيي أن أتمكن من معرفة كيفية نمو الطحالب وبهذه الطريقة لن يكون علينا إخراجها من الحياة البرية. |
Es wäre wirklich sehr schön, wenn Ich die Damenrunde leiten könnte, und wir Freunde sein könnten. | Open Subtitles | أنا أَتمنى أكثر مِن أي شئ أن أتمكن أَن أكون مشرفة الذاكرة وصديقك |
Ich hoffe nur, dass Ich es ihm eines Tages zurückzahlen kann. | Open Subtitles | آمل فحسب أن أتمكن من رد صنيعه هذا يوماً ما |
Und als Ich merkte, dass das nicht vorüber geht, tat Ich das Einzige, was Ich konnte. | Open Subtitles | وعندما أدركت هذا لم يكن تمرير ستعمل، فعلت الشيء الوحيد أن أتمكن من القيام به. |
Daraus erwarte Ich mir einen zielorientierteren, geordneteren und in stärkerem Maße rechenschaftspflichtigen Entscheidungsprozess. | UN | وبهذه الوسيلة أتوقع أن أتمكن من ضمان اتخاذ قرارات تتسم بقدر أكبر من التركيز والتنظيم والمساءلة. |
Ich hoffe, zu diesem Zweck im September 2003 eine Planungsmission nach Phnom Penh entsenden zu können. | UN | وآمل أن أتمكن من إيفاد بعثة تخطيط إلى فنوم بنه لهذا الغرض في أيلول/سبتمبر 2003. |
Diesen Wunsch möchte Ich Ihnen allen mitgeben, und Ich hoffe, Sie für diese Idee zu begeistern. | TED | وهذه أمنيتي التي أكشفها هنا أمام الجميع، وآمل بالفعل، أن أتمكن من جعلكم تنخرطون في تحقيق هذه الفكرة. |
Damit hoffe Ich, gängige Klischeevorstellungen aufzubrechen: mit der Schönheit der arabischen Schrift. | TED | وآمل أن أتمكن من كسر الصور النمطية التي نعلمها جميعاً، مع جمال الخط العربي. |
Ich hoffe wirklich, dass Ich Ihnen bald zeigen kann, wie uns das menschliche Gehirn die Mittel gibt, sich selbst zu heilen. | TED | وآملُ حقاً أن أتمكن من إعلان ذلك لكم قريباً أن الدماغ البشري يعطينا الأدوات لإصلاح نفسه. |
Das Ich Geld machen könnte, zu meiner ersten Liebe zurückkehre und mich immer noch als würdig erweise. | Open Subtitles | أن أتمكن من كسب المال، العودة لحبي الأول و ما أزال أثبت الجدارة. |
Ich wünschte, Ich könnte das beschleunigen, aber die Police Ihrer Frau wird erst bearbeitet, wenn die Ermittlungen abgeschlossen sind. | Open Subtitles | أتمنى أن أتمكن من الإسراع في المطالبة على وثيقة تأمين زوجتك ولكن أخشى أنها لن تكون تجهيزها بالكامل |
Ich habe so gehofft, dass Ich mit Reece abhauen könnte. | Open Subtitles | لقد تأمل ذلك أن أتمكن من الحصول بعيدا مع ريس. |
Ich könnte 40 sein, bevor Ich hier rauskomme. | Open Subtitles | ربما أكون في سنّ الأربعين قبل أن أتمكن من الخروج من هنا |
Ich wünschte, Ich könnte so spielen. | Open Subtitles | أعني، أتمنى أن أتمكن من العزف بهذا الشكل |
Ich hoffe an Sie heranbringen zu können, dass dies die Erfindung der Mehrzeller ist. | TED | ما أرجوه هو أن أتمكن من اقناعكم هو هذا الإكتشاف عن العمل بتعدد الخلايا. |
Ich muss dir mit meinem Leben vertrauen können. Verstehst du? | Open Subtitles | يجب أن أتمكن من أن آتمنك على حياتي هل فهمتي؟ |