Und ich kann Ihnen sagen, ich hab oft nicht wirklich aufgepasst. | TED | أستطيع أن أخبركم, في الغالب لم أكن أعطي انتباها حقا. |
Und von so viel Kontakt mit Politikern, kann ich Ihnen sagen, dass sie alle emotionale Sonderlinge der einen oder anderen Art sind. | TED | ومن كثرة تواصلي مع السياسيين، أستطيع أن أخبركم أنهم جميعاً شاعريين بشكل أو بآخر. |
Gestern war ich mit dieser Postkiste in der U-Bahn, und ich sage Ihnen – das ist ein Gesprächsstarter. | TED | في الأمس كنت في نفق القطار ممسكة بصندوق البريد هذا والذي يعد مطلِقاً للمحادثة، اسمحوا لي أن أخبركم |
Aber, Jungs, ich muss euch sagen, er schien wirklich die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | لكن يارفاق يجب أن أخبركم يبدو حقيقةً أنه يقول الحقيقة أنسى ذلك |
Aber zuerst möchte ich Ihnen erzählen, woher sie kommt und wofür sie gedacht ist. | TED | وقبل أن أفعل ذلك، أود أن أخبركم قليلًا عن مصدرها، وما الدافع وراءها. |
Als letztes möchte ich Ihnen von dem Preis erzählen, den wir Dr. Elena Bodnar verliehen. | TED | الشيء الأخير الذي أريد أن أخبركم إياه هو عن جائزة أعطيناها للدكتورة ايلينا بودنار. |
Denn nun kann ich Ihnen endlich sagen, was wirklich passiert ist. | Open Subtitles | لإنه يمكنني أخيراً أن أخبركم بالحقيقة عما حدث لنا حقاً |
Ich muss Ihnen sagen, für mich hatte sich an diesem Abend alles geändert. | TED | علي أن أخبركم ، بالنسبة لي ، كل شيء تغير في ذلك المساء. |
Ich will euch nur sagen, was ich in einem Jahr gelernt habe. | Open Subtitles | أحاول أن أخبركم يا رفاق ما استغرق منى سنة لإكتشافه |
Nun, ich habe wichtige Neuigkeiten, die ich euch mitteilen möchte. | Open Subtitles | حسنا ,أنا لدي أخبار مهمة أريد أن أخبركم بها جميعا |
Ich wollte es euch nicht sagen, denn ich wollte euch nicht beunruhigen, aber | Open Subtitles | اسمعا أنا لم أشأ أن أخبركم بهذا لأننى لم أرد أن أقلقكما . |
Ich wollte mit der freudigen Nachricht noch warten... aber ich denke, jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um es euch zu sagen... dass ich in der achten Woche bin. | Open Subtitles | كنت سانتظر قبل أن أخبركم و لكني أعتقد بأن هذا وقت مناسب لإخباركم جميعاً بأنني حامل في الأسبوع الثامن |
Ich kann Ihnen sagen, jetzt weiß ich es. | TED | ولكن يمكنني الآن أن أخبركم عن ما يعنيه ذلك. |
Ich sage Ihnen, das war ein sehr emotionaler Moment in meinem Labor. | TED | بإمكاني أن أخبركم أنها كانت لحظة عاطفية في مختبري. |
Introvertierte mögen lieber -- und ich sage Ihnen, ich bin extrem introvertiert, der Inbegriff des Introvertierten -- wir reden anders. | TED | ويفضّل الانطوائيون ويجب عليي أن أخبركم مجددًا بأنني أكثر انطوائيّ يمكن أن تتخيلوه نتحدث بشكل مختلف. |
Ja, ich hätte euch sagen können, dass das eine zwielichtige Gegend ist. | Open Subtitles | أجل , كان يٌمكن أن أخبركم أن هذا كان حي مشبوه |
Es gab allerdings ein Vorkommnis, dass ich Ihnen erzählen werde und wo er mir vielleicht diesen Floh hätte ins Ohr setzen können. | TED | ولكن هناك حادثة اريد أن أخبركم عنها والتي جعلتني أبدأ قليلاً في الشك في الموضوع |