"أن أغير" - Translation from Arabic to German

    • zu ändern
        
    • s mir anders
        
    • verändern
        
    Nun, ich werde versuchen, das in weniger als drei Minuten zu ändern. TED حسناً .. اتمنى أن أغير وجهة نظركم في هذا الخصوص في أقل من ثلاث دقائق
    Ich hoffe, dass ich es in den nächsten 10 Minuten schaffe, Ihre Einstellung zu vielen Dingen in Ihrem Leben zu ändern. TED أتمنى خلال الـ 10 دقائق التالية أن أغير طريقة تفكيركم عن كثير من الأشياء في حياتكم
    Es war Herbst 2009 und ich war nun Professor. Also entschloss ich mich, meinen Look ein bisschen zu ändern. Und den Leuten fiel es auf. Open Subtitles كانت نهاية سنة 2009 ، وكنت بروفيسر الآن فقررت أن أغير من مظهري بعض الشيئ ، والناس سوف يلاحظون
    Verschwinde lieber, bevor ich's mir anders überlege! Open Subtitles من الأفضل لك ان ترحل من هنا قبل أن أغير رأيي
    Ja, ich weiß, was ich tue. Nun geh, bevor ich's mir anders überlege. Open Subtitles أجل أنا متأكد , اذهبي من هنا قبل أن أغير رأيي
    Ich dachte, ich versuche einmal, Ihren Blickpunkt auf die Welt ein wenig zu verändern, indem ich Ihnen ein bisschen was von dem Design zeige, das wir in der Natur finden. TED أود أن أغير رؤيتكم عن العالم قليلا وأعرض عليكم بعض التصاميم التي عندنا عن الطبيعة.
    Es war Herbst 2009 und ich war nun Professor. Also entschloss ich mich, meinen Look ein bisschen zu ändern. Und den Leuten fiel es auf. Open Subtitles كانت نهاية سنة 2009 ، وكنت بروفيسر الآن فقررت أن أغير من مظهري بعض الشيئ ، والناس سوف يلاحظون
    Und es gibt nichts, das du tun kannst, um meine Meinung zu ändern. Open Subtitles .. ولـا يمكن لأي شيء .. يجعلني أن أغير رأيي
    Hör mal, ich versuche morgen Abend ihre Meinung zu ändern. Open Subtitles أنظر، سأرى إن كنت أستطيع أن أغير رأيها مساء الغد.
    Ich zog es vor, die Situation zu ändern – ich bin Kommandant des Raumschiff Rollstuhl mit den Phaser-Rädern. TED قررت أن أغير وضعي، أنا الآن قائد كرسي سفينة الفضاء مع عجلات الـ"فيزر" الأمامية، حسنا؟
    Manchmal denke ich, dass sich vieles in unserem Leben in unseren Köpfen abspielt, in der Erinnerung, der Vorstellung, bei der Interpretation oder Spekulation, sodass ich, wenn ich mein Leben wirklich verändern will, am besten damit anfange, meine Denkweise zu ändern. TED وفي بعض الأحيان، أفكر أن الكثير من حياتنا تحدث داخل عقولنا، في الذاكرة، أو الخيال أو التأويل أو التخمين، وأنه إن كنت أريد فعلا أن أغير حياتي فمن الأفضل أن أبدأ بتغيير تفكيري.
    Zum Anstieg des Meeresspiegels sagte er: "Ich finde es unsinnig, mein heutiges Verhalten zu ändern, wenn es erst in 100 Jahren zum Tragen kommt." TED حدثوه عن ارتفاع المحيط فأجاب قائلاً: "أجد أنه من السخف أن أغير سلوكي اليوم من أجل شئ سيحدث خلال مئات الأعوام."
    Ich war völlig machtlos, etwas an meinem Leben zu ändern oder daran, wie die Menschen mich wahrnahmen. TED كنت عاجزاً تماماً أن أغير اي شيء في حياتي أو تصورات الناس لي .
    Also, nutzte ich meinen Richtsspruch um meine Strategie zu ändern. Open Subtitles لذلك ، كان قراري أن أغير الاستراتيجيات
    Darum beschloß ich plötzlich, mein Leben zu ändern. Open Subtitles وقررت فجأة أن أغير مسار حياتى
    In meiner Jackentasche oben in meinem Arbeitszimmer... bevor ich's mir anders überlege. Open Subtitles فى الدور العلوى ستجد النقود فى جيب السترة هيا قبل أن أغير رأيى
    Ich hab's mir anders überlegt. Ich tu's nicht. Open Subtitles قرت أن أغير رأيي انا لن أقوم بذلك
    Hauen Sie ab, bevor ich's mir anders überlege. Open Subtitles اخرج من هنا قبل أن أغير رأيي. اذهب
    Hau ab, bevor ich 's mir anders überlege! Open Subtitles أخرج من هنا قبل أن أغير رأيى
    Herr Obmann, ich möchte meine Wahl zu nicht schuldig hin verändern. Open Subtitles سيد فورمان , أود أن أغير صوتي إلى "غير مذنب".
    Ich will ein hundert Jahre altes Dogma verändern. Open Subtitles أنا أحاول أن أغير عقائد راسخة منذ 100 سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more