"أن الوعي" - Translation from Arabic to German

    • das Bewusstsein
        
    • dass Bewusstsein
        
    Aber das tun wir nicht. Wir sehen das Bewusstsein als selbverständlich an. TED لكننا فعلياً لا نستوعب ذلك ، نعتبر أن الوعي شيءٌ مسلّمٌ به.
    Und was ich seit diesem Erlebnis gelernt habe und während meiner Genesung, ist, dass das Bewusstsein auf diesem Planeten bedroht ist auf noch nie dagewesene Art und Weise. TED وما تعلمته منذ تلك اللحظة وأثناء مرحلة شفائي أن الوعي يتعرض إلى مخاطر على وجه الكوكب بطريقةٍ لم يسبق لها مثيل من قبل.
    Die Leute sagen immer, das Bewusstsein sei schwer zu definieren. TED يقول الناس دائما أن الوعي جداً صعب التعريف
    Man erkennt auf einmal, dass Bewusstsein - das wir sehr hoch bewerten und als die Krone der Schöpfung betrachten, dass menschliches Bewusstsein auch nur eine der Arten ist, auf der Welt zurechtzukommen. TED فجأة تستوعب أن الوعي الذي نقيمه ونعتبره ,,, تعرفون الملك ملك إنجازات الطبيعة الوعي الإنساني حقيقة مجرد عدة أخرى من الأدوات للسير في العالم
    Aber wissen Sie, es gibt einen Komiker, er sagte: "Aber wer sagt mir denn jetzt, dass Bewusstsein so gut und wichtig ist? TED لكن تعلمون هناك كوميدي قال "حسنا من يقول لي أن الوعي جيد ومهم؟
    Erstens: das Bewusstsein existiert nicht, es ist eine Illusion. Das haben wir schon beantwortet. TED حسناً، الاعتراض الأول كان أن الوعي ليس له وجود إنه وهم. لقد أجبت عن ذلك قبل قليل.
    Aber das Bewusstsein scheint nicht in dieses Modell zu passen. TED ولكن لا يبدو أن الوعي يتناسب مع هذه الصورة.
    Die zweite verrückte Idee ist, dass das Bewusstsein universal sein könnte. TED الفكرة المجنونة الثانية هي أن الوعي قد يكون عالميًا.
    Daher denke ich, dass das Bewusstsein im Moment eine Art Anomalie ist, die wir in unser Weltbild integrieren müssen, aber noch nicht genau wissen wie. TED لذلك أعتقد أن الوعي الآن يعتبر نوع من الحالات الشاذة، وهو نوع نحن بحاجة إلى دمجه في رؤيتنا للعالم، ولكننا لا نرى كيفية ذلك بعد.
    Die erste verrückte Idee besagt, dass das Bewusstsein fundamental ist. TED أول فكرة مجنونة هي أن الوعي هو الأساس.
    Sobald Sie sich die Dinge aus der Sicht der Pflanzen oder Tiere anschauen, erkennen Sie das wahre Gedankenspiel - nämlich die Auffassung, dass Natur der Kultur gegenübersteht, dass das Bewusstsein über allem steht - und das ist ein weiterer wichtiger Aspekt dieser Sichtweise. TED كلما بدأت بالنظر إلى الأشياء من وجهة نظر النباتات أو الحيوانات ترى أن الغرور الحقيقي هو أنه فكرة الطبيعة في مقابلة الثقافة فكرة أن الوعي هو كل شيء وهذا أمر آخر مهم يفعله
    "Darum glaube ich, dass das Bewusstsein ein anderer Aggregatzustand ist." Open Subtitles ... وبالتالي ، أعتقد أن الوعي يجب أن يعتبر حالة جوهر آخر
    Es gibt nur eine einzig echte Botschaft in diesem Vortrag: das Bewusstsein ist eine biologische Erscheinung wie Fotosynthese, Verdauung, Mitose ‒ all diese biologischen Erscheinungen ‒ wenn Sie das einmal akzeptieren, dann lösen sich die meisten, nicht alle, schwierigen Probleme über das Bewusstsein einfach in Wohlgefallen auf. TED و أنا عندي رسالة واحدة حقيقية في هذه المحاضرة، ألا و هي أن الوعي هو ظاهرة بيولوجية مثله مثل البناء الضوئي، الهضم، انقسام الخلية... أنتم تعرفون كل هذه الظواهر البيولوجية... و حينما تتقبلون ذلك، فإن أكثر- و ليس كل- المسائل الصعبة المتعلقة بالوعي تختفي
    Und somit bekommt man das Bewusstsein... Open Subtitles وذلك أن الوعي ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more