"أن تخبريني" - Translation from Arabic to German

    • es mir sagen
        
    • mir zu sagen
        
    • mir nicht sagen
        
    • Sie mir
        
    • dass du mir
        
    • Sie sagen mir
        
    • es mir erzählen
        
    • mir sagen müssen
        
    • mir davon erzählen
        
    Würdest du es mir sagen, wenn du Probleme hättest? Open Subtitles هناك فرصة ان سألتك ما الخطب ، أن تخبريني ؟
    Nun ja, wenn es dir nicht gefällt, weist du, dass du es mir sagen kannst. Es ist auch dein Haus. Open Subtitles لو لا يعجبكِ , يمكنكِ أن تخبريني انه منزلكِ أيضاً
    Ich kann ihm kündigen. Aber es wäre fair, mir zu sagen, warum. Open Subtitles سأطرده إذا كنتِ تريدين . ولكن من الإنصاف أن تخبريني بالسبب
    ..können Sie mir nicht sagen, wonach Sie in dem Mädchen gesucht haben? Open Subtitles ألا تستطيعين أن تخبريني مالذي كنت تبحثين عنه؟
    Erzählen Sie mir lieber davon, bevor ich eine Handvoll Beweise habe. Open Subtitles يستحسن أن تخبريني قبل أنا أحصل على حفنة من الأدلة
    Du weißt, dass du mir das hättest sagen können, dass es für Bob ist. Open Subtitles أتعلمين، كان بإمكانك أن تخبريني فحسب أنها لبوب
    Sie sagen mir alles, egal wie privat es ist? Open Subtitles أن تخبريني بكل شيء، مهما كان شخصي أو سرّي؟
    Ich hoffte, du könntest es mir erzählen? Ich schätze, irgendwer fuhr dich an und Fahrerflucht begangen. Open Subtitles حسناً ، لقد كنت آمل أن تخبريني بمقدار ما أعرف فقد تعرضتي لحادثة
    Du hättest mir sagen müssen, dass Eric einen verfluchten Menschen angeheuert hat, Isabel. Open Subtitles كان عليكِ أن تخبريني ، أن إيرك إستأجر بشرية لعينة. إزابيل
    Was immer es ist, du kannst es mir sagen, Blair. Open Subtitles مهما كان الأمر ، يمكن أن تخبريني به ، بلير
    Denn wenn du gehen wolltest, hättest du es mir sagen können. Open Subtitles لأنّكِ إذا كنتِ ،ترغبين بالرحيل كان بإمكانك أن تخبريني فحسب، حسناً؟
    Wenn es einen anderen Grund gibt, dann musst du es mir sagen! Open Subtitles اذا كان هناك شيء آخر يجب أن تخبريني به
    Könntest du es mir sagen? Wer hat dir das angetan, Chloe? Open Subtitles أحتاج منكي أن تخبريني من فعل هذا بكي
    Du kannst es mir sagen, nicht wahr? Open Subtitles يمكنكِ أن تخبريني ، أليس كذلك ؟
    Das ist es, er ist Amerikaner! - Was du vergessen hast mir zu sagen. Also, wer ist er? Open Subtitles هذه هيَ، إنّه أمريكي، وهوَ ما نسيتي أن تخبريني إيّاه، اذاً، منهو هوَ؟
    Du wirst sterben, und alles was du tun hättest müssen, war mir zu sagen, was dir dein Vater gegeben hat. Open Subtitles سوف تموتين و كل ما كان عليكِ فعله هو أن تخبريني ، ماذا أعطاكِ والدكِ
    Du brauchst mir nicht sagen, dass ich meinen Sohn beschützen soll. Open Subtitles لا أنتظر منك أن تخبريني أنه من الواجب أن أحمي إبني
    *Ich weiß nicht warum du mir nicht sagen kannst, wer dieser andere Typ ist.* Open Subtitles "إسمعي، لا أعرف لما لا يمكنكِ أن تخبريني فقط من هو الرجل الآخر"
    Sagen Sie mir, was das alles soll? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تخبريني ما كُلّ هذا الذي يحدث؟
    Was ich nicht ertragen kann, ist, dass du mir beiläufig erzählst,... dass irgendein Typ in deiner Wohnung schläft, ohne mich vorher mal zu fragen! Open Subtitles و لكني أستطيع تقبل تلك الأمور الذي لا أستطيع تقبله هو أن تخبريني أن شابا ما سيبات عندك في الشقة
    Sie sagen mir alles, egal wie privat es ist? Open Subtitles أن تخبريني بكل شيء، مهما كان شخصي أو سرّي؟
    Du hättest es mir erzählen können. Open Subtitles تعلمين كان بإمكانك أن تخبريني..
    Das hättest du mir sagen müssen. Open Subtitles كان يجب أن تخبريني بذلك من قبل
    Okay. Möchtest du mir davon erzählen? Open Subtitles حسناً، أتودين أن تخبريني بشأن الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more