Sie hat mich erschreckt. Und ich... hab gesagt, Sie soll aufhören. | Open Subtitles | لقد كانت تتشاجر معى و أخبرتها أن تكف عن هذا |
Sie sollten mit trinken aufhören. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تكف عن الشرب هذه الليله |
Sehen Sie, Corbett, nicht immer ist derjenige das Opfer, der vor der Pistole steht, verstanden? | Open Subtitles | فعليك أن تكف عن الجري لا تظن أن هذا لن يحدث لك. |
Und du hörst bitte auf, ihm solche unausgegorenen Theorien in den Kopf zu setzen. | Open Subtitles | وأريدك أن تكف عن ملء رأسه بنظريات جنونية سخيفة كهذه |
Und du hörst auf, uns Geld zu geben. | Open Subtitles | وكم من مرة علي أن اطلب منك أن تكف عن منحنا المال؟ |
Wenn Molinas ihn umgelegt hat, dann haben die Geier nämlich nichts als einen Haufen bleicher Knochen übrig gelassen. | Open Subtitles | يمكنك أن تكف عن البحث عن كوتشيللو فهذا الشخص هنا وجده أولاً الآن حول كل الجشعين رجلك المكسيكي إلى ركام من العظام |
Sie könnten aufhören zu arbeiten... und den Rest des Lebens genießen. | Open Subtitles | يمكنك أن تكف عن العمل وتستمتع بما تبقي لك من حياة |
Ich spüre es genau. Aber machen Sie jetzt ein Ende. | Open Subtitles | أستطيع أن أحس به فيك لكنك يجب أن تكف عن ذلك الآن. |
Hören Sie auf, mich mit Blicken zu verurteilen. | Open Subtitles | أيمكنك أن تكف عن توجيه لي نظرات الاتهام؟ |
Hören Sie auf, so viel zu jammern. | Open Subtitles | إنها طريقة مؤدبة لقول أن تكف عن الانتحاب |
Sie muss überall ihre Nase reinstecken. Sie spinnt, erfindet Sachen. War Sie es? | Open Subtitles | لا يمكنها أن تكف عن التطفل، شيء ما ليس على ما يرام بها، إنها تلفق الإتهامات، أكانت هي ؟ |
Sagen Sie ihr, dass Sie aufhören soll sich in die erste Reihe zu schleichen. | Open Subtitles | أخبرها أن تكف عن الاندساس بالصفوف الأماميّة |
Ich finde, Sie soll sich anders anziehen und nicht immer so überlegen tun. | Open Subtitles | أردتها أن تكف عن إرتداء مثل هذه الملابس و أن تكف عن التعالي عليَ هي أرادتني أفقد وزناً |
Ich bitte dich. Hör auf, solche Arbeit anzunehmen. | Open Subtitles | أتوسّل إليك، أن تكف عن هذا النوع من الأعمال |
- Mum ist in den Händen von Jesus... - Hörst du jetzt mit diesem Scheiß auf? | Open Subtitles | ـ أمي بين يدي الرب ـ هل يمكنك أن تكف عن هذا الهراء؟ |
Soo-hyun? Ich weiß, wie du dich fühlst. Tu mir den Gefallen und hör auf. | Open Subtitles | أعلم ما هو شعورك الآن لكن أريد أن تكف عن هذا |
Wenn du mich weiter so drückst, mach ich mir in die Hose. | Open Subtitles | -أعدك . الأفضل أن تكف عن عصري، أو سأتغوط في سروالي. |
Wenn du mich weiter so drückst, mach ich mir in die Hose. | Open Subtitles | -أعدك . الأفضل أن تكف عن عصري، أو سأتغوط في سروالي. |
Wie wär's, wenn du mir nicht in die Rippen trittst? | Open Subtitles | يمكنك أن تكف عن ركلي عند جانبي بدأت لي الكدمات |