"أن تكف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie
        
    • auf
        
    • die
        
    Sie hat mich erschreckt. Und ich... hab gesagt, Sie soll aufhören. Open Subtitles لقد كانت تتشاجر معى و أخبرتها أن تكف عن هذا
    Sie sollten mit trinken aufhören. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تكف عن الشرب هذه الليله
    Sehen Sie, Corbett, nicht immer ist derjenige das Opfer, der vor der Pistole steht, verstanden? Open Subtitles فعليك أن تكف عن الجري لا تظن أن هذا لن يحدث لك.
    Und du hörst bitte auf, ihm solche unausgegorenen Theorien in den Kopf zu setzen. Open Subtitles وأريدك أن تكف عن ملء رأسه بنظريات جنونية سخيفة كهذه
    Und du hörst auf, uns Geld zu geben. Open Subtitles وكم من مرة علي أن اطلب منك أن تكف عن منحنا المال؟
    Wenn Molinas ihn umgelegt hat, dann haben die Geier nämlich nichts als einen Haufen bleicher Knochen übrig gelassen. Open Subtitles يمكنك أن تكف عن البحث عن كوتشيللو فهذا الشخص هنا وجده أولاً الآن حول كل الجشعين رجلك المكسيكي إلى ركام من العظام
    Sie könnten aufhören zu arbeiten... und den Rest des Lebens genießen. Open Subtitles يمكنك أن تكف عن العمل وتستمتع بما تبقي لك من حياة
    Ich spüre es genau. Aber machen Sie jetzt ein Ende. Open Subtitles أستطيع أن أحس به فيك لكنك يجب أن تكف عن ذلك الآن.
    Hören Sie auf, mich mit Blicken zu verurteilen. Open Subtitles أيمكنك أن تكف عن توجيه لي نظرات الاتهام؟
    Hören Sie auf, so viel zu jammern. Open Subtitles إنها طريقة مؤدبة لقول أن تكف عن الانتحاب
    Sie muss überall ihre Nase reinstecken. Sie spinnt, erfindet Sachen. War Sie es? Open Subtitles لا يمكنها أن تكف عن التطفل، شيء ما ليس على ما يرام بها، إنها تلفق الإتهامات، أكانت هي ؟
    Sagen Sie ihr, dass Sie aufhören soll sich in die erste Reihe zu schleichen. Open Subtitles أخبرها أن تكف عن الاندساس بالصفوف الأماميّة
    Ich finde, Sie soll sich anders anziehen und nicht immer so überlegen tun. Open Subtitles أردتها أن تكف عن إرتداء مثل هذه الملابس و أن تكف عن التعالي عليَ هي أرادتني أفقد وزناً
    Ich bitte dich. Hör auf, solche Arbeit anzunehmen. Open Subtitles أتوسّل إليك، أن تكف عن هذا النوع من الأعمال
    - Mum ist in den Händen von Jesus... - Hörst du jetzt mit diesem Scheiß auf? Open Subtitles ـ أمي بين يدي الرب ـ هل يمكنك أن تكف عن هذا الهراء؟
    Soo-hyun? Ich weiß, wie du dich fühlst. Tu mir den Gefallen und hör auf. Open Subtitles أعلم ما هو شعورك الآن لكن أريد أن تكف عن هذا
    Wenn du mich weiter so drückst, mach ich mir in die Hose. Open Subtitles -أعدك . الأفضل أن تكف عن عصري، أو سأتغوط في سروالي.
    Wenn du mich weiter so drückst, mach ich mir in die Hose. Open Subtitles -أعدك . الأفضل أن تكف عن عصري، أو سأتغوط في سروالي.
    Wie wär's, wenn du mir nicht in die Rippen trittst? Open Subtitles يمكنك أن تكف عن ركلي عند جانبي بدأت لي الكدمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus