Es ist ein wenig ulkig, weil ich schrieb, dass Menschen digital werden, aber ich dachte nicht, dass es so schnell und mit mir geschieht. | TED | الأمر مضحك قليلًا، لأني كنت قد كتبت أن البشر سيصبحون رقميين. ولكني لم أظن أن ذلك سيحدث سريعًا، وأنه سوف يحدث لي. |
Ich habe dir schon gesagt, dass nur das dir hier hilft. | TED | لقد أخبرتك أن ذلك هو الشيء الوحيد الذي سيساعدك هنا. |
Sie sagte, dass einmal ein Mann komplett nackt ins Restaurant kam. | TED | فأجابت أن ذلك حدث عندما دخل رجلٌ المطعم عاريًا تمامًا. |
Wir wissen, dass dies die Integration von Informationen in die Erinnerung erfordert. | TED | نعرف أن ذلك يتم بتقديم بعض المعلومات القليلة لتُدخل في الذاكرة. |
Und weil meine Großmutter das niedlich fand, und weil es mein Lieblingsessen war, ließ sie mich das weiterhin denken. | TED | ونظرا لأن جدتي اعتقدت أن ذلك لطيف، و لأنها كانت طعامي المفضل، جعلتني استمر بما أنا عليه |
Nun, meine Theorie ist, dass das geschieht, weil die Zensur tatsächlich weniger effektiv an vielen dieser Orte ist als man denkt. | TED | حسناً نظريتي هي أن ذلك يحدث لأن الرقابة في الواقع أقل فعالية مما تتوقعون في العديد من تلك المناطق. |
Atomwaffen zu verlieren, oder dass es dafür sogar einen Namen gibt. | Open Subtitles | أو أن ذلك يحصل لدرجة وجود تعبير يستعمل للإشارة إليه |
Aber ich hab das Gefühl, dass euch das noch nicht reicht? | Open Subtitles | و لكن لدي الشعور أن ذلك لم يكن كافي لكليكما |
Es geht die Sage, dass der Teufel oft vorbeikommt und in ihre Bratpfanne spuckt. | Open Subtitles | الاسطورة تقول أن ذلك الشيطان يأتى مرة كل شهر ويبصق فى مأكولاتهم المقلية. |
Die Städter haben den Entzug hinter sich. Ich bezweifele, dass das passiert. | Open Subtitles | انتهى ارتداد كل سكان المدينة لذا لا أشك أن ذلك حدث |
Und ich möchte dir von ganzen Herzen mitteilen, dass das nicht wahr ist. | Open Subtitles | وأنا أريد أن أخبرك من صميم قلبي أن ذلك لن يكون صحيحاً |
Dle Fans sollen wissen" dass der alte Mann einfach Glück hatte. | Open Subtitles | أنا هنا لأؤكد لمعجبيني أن ذلك العجوز حالفه الحظ فحسب |
Ich wusste vor heute Abend nicht, dass es meine Entscheidung ist. | Open Subtitles | لم أعلم أن ذلك سيكون قراري، قراري النهائي, حتى الآن. |
Könnt ihr garantieren, dass es zu keinem Zeitpunkt während der Nacht passiert? | Open Subtitles | أيمكنكم ضمان أن ذلك لن يحصل بأي وقت خلال الليل ؟ |
Stört es dich, dass dieser Perversling auf Sendung ist und du nicht mehr? | Open Subtitles | هل يزعجكِ أن ذلك المنحرف يتصدر برامج البث المباشر بدلاً عنكِ ؟ |
Denkst du, es ist möglich, dass Mona sich das selbst angetan hat? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن ذلك ممكن أن مونا فعلت ذلك بنفسها ؟ |
Ich weiß es klingt absurd, dass jemand wie ich... zögern würde, um moralische Gründe vorzutäuschen. | Open Subtitles | أعلم أن ذلك يبدو سخيفاً أن أحداً مثلي قد يتردد في استخدام القوانين الأخلاقيه |
Aber die Schlampe erzählte mir nicht, dass er 'ne Waffe hatte... | Open Subtitles | لكن العاهرة لم تخبرني أن ذلك الشخص كان بحوزته مسدس |
Oder geht mich das gar nichts an? | Open Subtitles | قبل أن يعود وإلا ستكون هناك مشاكل أم أن ذلك ليس من شأني |
Hör mit dem New Age-Zeugs auf. Du weißt, dass mich das wahnsinnig macht. | Open Subtitles | أوقف عبارات الجيل الجديد تعرف أن ذلك يزعجني |
Ich denke das ist ein gutes Gründungsprinzip für jede Ländergruppe, mit dem Ziel, Wohlergehen voranzubringen. | TED | أعتقد أن ذلك مبدأ أساسي وجيد لأي مجموعة من الدول تركز على تعزيز الرفاهية |
jedoch denke ich nicht das das so ein groÃes Problem ist. | Open Subtitles | أنا لا أظن أن ذلك سيشكل أي نوعٍ من المشاكل |