"أن ذلك" - Translation from Arabic to German

    • dass
        
    • mich das
        
    • ist
        
    • jedoch
        
    Es ist ein wenig ulkig, weil ich schrieb, dass Menschen digital werden, aber ich dachte nicht, dass es so schnell und mit mir geschieht. TED الأمر مضحك قليلًا، لأني كنت قد كتبت أن البشر سيصبحون رقميين. ولكني لم أظن أن ذلك سيحدث سريعًا، وأنه سوف يحدث لي.
    Ich habe dir schon gesagt, dass nur das dir hier hilft. TED لقد أخبرتك أن ذلك هو الشيء الوحيد الذي سيساعدك هنا.
    Sie sagte, dass einmal ein Mann komplett nackt ins Restaurant kam. TED فأجابت أن ذلك حدث عندما دخل رجلٌ المطعم عاريًا تمامًا.
    Wir wissen, dass dies die Integration von Informationen in die Erinnerung erfordert. TED نعرف أن ذلك يتم بتقديم بعض المعلومات القليلة لتُدخل في الذاكرة.
    Und weil meine Großmutter das niedlich fand, und weil es mein Lieblingsessen war, ließ sie mich das weiterhin denken. TED ونظرا لأن جدتي اعتقدت أن ذلك لطيف، و لأنها كانت طعامي المفضل، جعلتني استمر بما أنا عليه
    Nun, meine Theorie ist, dass das geschieht, weil die Zensur tatsächlich weniger effektiv an vielen dieser Orte ist als man denkt. TED حسناً نظريتي هي أن ذلك يحدث لأن الرقابة في الواقع أقل فعالية مما تتوقعون في العديد من تلك المناطق.
    Atomwaffen zu verlieren, oder dass es dafür sogar einen Namen gibt. Open Subtitles أو أن ذلك يحصل لدرجة وجود تعبير يستعمل للإشارة إليه
    Aber ich hab das Gefühl, dass euch das noch nicht reicht? Open Subtitles و لكن لدي الشعور أن ذلك لم يكن كافي لكليكما
    Es geht die Sage, dass der Teufel oft vorbeikommt und in ihre Bratpfanne spuckt. Open Subtitles الاسطورة تقول أن ذلك الشيطان يأتى مرة كل شهر ويبصق فى مأكولاتهم المقلية.
    Die Städter haben den Entzug hinter sich. Ich bezweifele, dass das passiert. Open Subtitles انتهى ارتداد كل سكان المدينة لذا لا أشك أن ذلك حدث
    Und ich möchte dir von ganzen Herzen mitteilen, dass das nicht wahr ist. Open Subtitles وأنا أريد أن أخبرك من صميم قلبي أن ذلك لن يكون صحيحاً
    Dle Fans sollen wissen" dass der alte Mann einfach Glück hatte. Open Subtitles أنا هنا لأؤكد لمعجبيني أن ذلك العجوز حالفه الحظ فحسب
    Ich wusste vor heute Abend nicht, dass es meine Entscheidung ist. Open Subtitles لم أعلم أن ذلك سيكون قراري، قراري النهائي, حتى الآن.
    Könnt ihr garantieren, dass es zu keinem Zeitpunkt während der Nacht passiert? Open Subtitles أيمكنكم ضمان أن ذلك لن يحصل بأي وقت خلال الليل ؟
    Stört es dich, dass dieser Perversling auf Sendung ist und du nicht mehr? Open Subtitles هل يزعجكِ أن ذلك المنحرف يتصدر برامج البث المباشر بدلاً عنكِ ؟
    Denkst du, es ist möglich, dass Mona sich das selbst angetan hat? Open Subtitles هل تعتقدين أن ذلك ممكن أن مونا فعلت ذلك بنفسها ؟
    Ich weiß es klingt absurd, dass jemand wie ich... zögern würde, um moralische Gründe vorzutäuschen. Open Subtitles أعلم أن ذلك يبدو سخيفاً أن أحداً مثلي قد يتردد في استخدام القوانين الأخلاقيه
    Aber die Schlampe erzählte mir nicht, dass er 'ne Waffe hatte... Open Subtitles لكن العاهرة لم تخبرني أن ذلك الشخص كان بحوزته مسدس
    Oder geht mich das gar nichts an? Open Subtitles قبل أن يعود وإلا ستكون هناك مشاكل أم أن ذلك ليس من شأني
    Hör mit dem New Age-Zeugs auf. Du weißt, dass mich das wahnsinnig macht. Open Subtitles أوقف عبارات الجيل الجديد تعرف أن ذلك يزعجني
    Ich denke das ist ein gutes Gründungsprinzip für jede Ländergruppe, mit dem Ziel, Wohlergehen voranzubringen. TED أعتقد أن ذلك مبدأ أساسي وجيد لأي مجموعة من الدول تركز على تعزيز الرفاهية
    jedoch denke ich nicht das das so ein großes Problem ist. Open Subtitles أنا لا أظن أن ذلك سيشكل أي نوعٍ من المشاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more