Wir wissen, dass wir nicht dahin zurückkehren können, wo wir vor der Krise waren. | TED | نحن لا نستطيع أن نعود إلي حيثما كنا في السابق قبل الأزمة . |
Wir möchten sicherstellen, dass wir den Muskel so konditionieren, dass er weiß, was er zu tun hat, sobald wir ihn dem Patienten einpflanzen. | TED | فنحن نريد التأكد من أن نعود هذه العضلة بحيث تستطيع اداء مهمتها بمجرد وضعها في جسم المريض. |
Gehen wir zurück ins Haus und lieben wir uns die ganze Nacht. | Open Subtitles | هل من الممكن أن نعود للكابينة و نمارس الحب طوال الليل؟ |
Also gut, du hast offensichtlich keine Selbstkontrolle, also müssen wir zurück und das nochmal machen. | Open Subtitles | من الواضح أنه ليس لديك تحكم بنفسك علينا أن نعود و نفعل هذا مجدداً |
Dann müssen wir wieder zurück. Zurück zu der Scheiße der anderen. | Open Subtitles | وبعد ذلك, علينا أن نعود إلى الدنيا, ونعود إلى هرائهم. |
Wir gehen zwei verschiedene Projekte durch, bis wir wieder bei der eigentlichen Aufgabe sind. | TED | لأننا ندور بين موضوع مختلفين قبل أن نعود للشيء الأساسي الذي كنا نقوم به. |
Wir gehen jetzt lieber zurück. | Open Subtitles | الافضل أن نعود الان |
Wir können zur Netzstruktur der Ideen zurückgehen, um das zu erreichen. | TED | حسنا، يمكننا أن نعود إلى هيكل شبكة الأفكار للقيام بذلك. |
Als wir mit dieser Art von Arbeit anfingen, wären Politiker und Finanzminister aufgestanden, und beschuldigten uns, dass wir zurückgehen wollten und in Höhlen zu leben. | TED | عندما بدأنا هذا النوع من العمل لأول مرة، السياسيون وقفوا لنا، متحدثون الخزانة وقفوا لنا، وإتهمونا بأننا نريد أن نعود للحياة فى الكهوف. |
Der Kapitän bestand darauf, dass wir in unsere Kabinen gingen, aber es ist nichts passiert. | Open Subtitles | والقائد أخبرنا أن نعود أدرجانا، وهذا ما فعلنا.. ولم يحدث شيء إطلاقًا. عمود الماء كان بعيدًا للغاية وهرعنا من فراغ. |
Du willst, dass wir hier so tun, als wäre nie was passiert. | Open Subtitles | هل تريدنا أن نعود كما كنا في السابق وكأن شيئا لم يحدث ؟ |
Wir haben uns noch nie gegenseitig in die Augen gesehen und gesagt, dass es keine Chance gibt, dass wir nochmal zusammen kommen. | Open Subtitles | لم ننظر أبداً لبعضنا ولم نقل أنه من المستحيل أن نعود سوية أبداً |
Und? Wo gehen wir essen, wenn wir zurück sind? - Was? | Open Subtitles | ،قل لي، بمجرد أن نعود للأرض ماذا تريد أن تأكل؟ |
Wir müssen zurück uns neu gruppieren. Dann können wir zurück. | Open Subtitles | نحتاج للرجوع للقاعدة، لنعيد التسليح وبعدها نستطيع أن نعود للقتال |
Haltet ihr uns Plätze frei, falls ihr die Erde findet, bevor wir zurück sind? | Open Subtitles | , إذا وجدتم الأرض قبل أن نعود فهل ستوفرون لنا بعض الأماكن؟ |
Schau, ich sage, dass wir zurück gehen und sie aufhalten. | Open Subtitles | إنظر , يارجل , برأيي أن نعود إلى عتاك ونوقفهم |
Ok, ihr Neurotiker, können wir wieder zu meiner Neurose zurückkommen? | Open Subtitles | حسناً أيها الأشخاص العصبيون ، هل يمكننا أن نعود إلى اضطرابي العصبي الآن ، رجاء ؟ |
Nun gebe ich Ihnen noch ein Lächeln, und dann können wir wieder vernünftig sein. | Open Subtitles | الآن لابد أن ابتسم لكِ بتكلف وبعدها نستطيع أن نعود طبيعيان مجدداً |
- Wir gehen lieber zurück. | Open Subtitles | من الأفضل أن نعود |
Gehen wir lieber zurück. | Open Subtitles | ربما يجب أن نعود |
Und wir könnten zu jenen Themen zurückgehen und fragen, welche Vorträge sind wesentlich für jene Unterhaltungen? | TED | ويمكن أن نعود إلى تلك المواضيع ونقول حسنا، ما هي المحادثات المتمركزه حول تلك المحادثات؟ |
Wir können nie an einen Ort zurückgehen und ihn unverändert vorfinden. | TED | لا يمكن أن نعود لمكان ما ونجده تماما كما تركناه. |