"أن هذا سيكون" - Translation from Arabic to German

    • Das wäre
        
    • Das wird
        
    • dies
        
    • das könnte
        
    • als würde es hier
        
    Aber eine Blume kann nicht einfach losgehen und mit einer anderen Blumen poppen. Das wäre nun wirklich "großartig". TED فالأمر لا يتم بأن تقوم زهرة لتقيم علاقة مع زهرة أخرى، بالرغم من أن هذا سيكون رائعا.
    Ich dachte außerdem, Das wäre ein guter Zeitpunkt, über unser Problem zu reden. Open Subtitles ظننت أيضاً أن هذا سيكون وقتاً مناسباً للتحدث عن مشكلتنا
    Na ich nehme mal an, Das wäre dann wohl der sprichwörtliche Nagel zu meinem Sarg, oder? Open Subtitles حسناً ، سأعتبر أن هذا سيكون آخر مسمار سيدقّ في نعشي
    Das wird, denke ich, für keinen hier eine Überraschung sein, sondern, wie man auch misst, sie haben niemals üppiger und vielfältiger geblüht. TED أنا لا أعتقد أن هذا سيكون مفاجأة لأى شخص هنا فى هذه الغرفة، لكن بأى معيار هي لم تحقق أى نجاح أو تقدم إلى مستوى أعلى.
    Das wird den Rettungsversuchen sowie eventuellen Ermittlungen weiterhelfen. Open Subtitles أنا متأكد أن هذا سيكون ذو قيمة لمحاولات الإنقاذ و أي احتمال أن يكون عمل إجرامي
    dies wird das Ende ihrer Ausbildung sein, denn die nächste Sekundarschule, wo sie weitergebildet werden könnte, ist fünf Kilometer von ihrem Zuhause entfernt. TED أن هذا سيكون نهاية مسيرتها التعليمية, لأن الخيار الوحيد للمرحلة الثانوية لمزيد من الدراسة يبعد مسافة 5 كيلومتر
    Wenn ich mir uns zusammen vorstelle, denk' ich: "Ja, Ok, das könnte spaß machen" - Open Subtitles إذا حاولت أن أتخيل أننا سوياً أعتقد أن هذا سيكون مسلياً
    Sie sind hier mit dem Gedanken reingeschlendert als würde es hier wie in einem Gefängnisfilm ablaufen. Open Subtitles أتيت هنا ظاناً أن هذا سيكون كفلم داخل سجن
    Ich dachte, Das wäre ein Heteroporno. Open Subtitles أعتقد أنك قلتُ أن هذا سيكون شباب مع فتيات
    Ich machte einen Dokumentarfilm. Das wäre mein 1. Spielfilm. Open Subtitles لقد قمت بفيلم تسجيلي رائع منذ 14 عاماً إلا أن هذا سيكون فيلمي الروائي الأول
    Ich bin auch gerade verlassen worden. Ich dachte, Das wäre eine Art Ablenkung. So ticke ich nicht. Open Subtitles كما تعلم فأنا قد تم هجري حسنا أنا أسف , إعتقدت أن هذا سيكون طريقة جدية لنسيانه
    Wir glauben, Das wäre ein großer Fehler. Open Subtitles نشعر أن هذا سيكون خطأ كبير يا سيدي الرئيس
    Ich dachte, Das wäre bunter, nicht so eintönig. Open Subtitles ظننت أن هذا سيكون أكثر تلويناً وأقل اعتيادية
    Ich wusste es, Das wird das beste Weihnachten aller Zeiten. Open Subtitles عرفت أن هذا سيكون أفضل عيد الميلاد للكلّ
    - Du sagtest doch, Das wird einfach. - Weißt du, was ich jetzt denke? Open Subtitles أظنك قلت أن هذا سيكون سهلاً هل تعلم ماذا أظن
    Sieh, ich denke, ähm, ich denke, Das wird gut uns sein. Open Subtitles إسمع, أعتقد أن اعتقد أن هذا سيكون جيداً لكلانا
    Ich nehme an, Das wird genug sein, um die Geschichte meiner Tochter zu schützen. Open Subtitles أفترض أن هذا سيكون كافيًا لحفظ ماضي ابنتي
    Ich denke, dies ist eine große Veränderung, die wir noch in diesem Jahrhundert erleben werden. TED أعتقد أن هذا سيكون تغييرًا كبيرًا جدًا سوف نشهده خلال هذا القرن.
    Ich weiß das könnte emotional für dich werden, deshalb liegt ein Fleischkloß-Sandwich im Kühlschrank. Open Subtitles أعلم أن هذا سيكون مُحزناً لكِ، لذا هناك" "حساء كرات لحم في الثلاجة
    Sie sind hier mit dem Gedanken reingeschlendert als würde es hier wie in einem Gefängnisfilm ablaufen. Open Subtitles أتيت هنا ظاناً أن هذا سيكون كفلم داخل سجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more